Traduction de "whether change is" à russe
Exemples de traduction
The Department of Justice is responsible for enforcing statutes guaranteeing the right to register and vote without discrimination or intimidation, which includes assigning federal personnel to conduct voter registration and determine whether changes in voting provisions are discriminatory.
Министерство юстиции отвечает также за применение законодательных актов, гарантирующих право регистрироваться и голосовать без дискриминации и запугивания, что включает выделение федеральных сотрудников для проведения регистрации избирателей и определения того, являются ли изменения в положениях о голосовании дискриминационными.
27. It [is only possible] [may be helpful] to decide whether changes in forest cover are [or are not harmful against] [beneficial or not by considering] a background represented by a national policy framework for [sustainable forest management] [the management, conservation and sustainable development of all types of forests] that encompasses and harmonizes elements pertaining to social and economic development programmes, environment plans, land-use plans, and national biodiversity strategies and action plans.
27. [Представляется возможным] [целесообразным] установить, являются ли изменения площади лесного покрова [негативными с учетом] [позитивными, исходя из] основополагающих установок, определяемых рамками национальной политики [устойчивого лесопользования] [рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов], которые обеспечивают охват и согласование элементов, касающихся социально-экономических программ развития, планов в области охраны окружающей среды, планов землепользования, а также национальных стратегий и планов действий в отношении сохранения биологического разнообразия.
The Committee’s advice would be needed as to whether changes should be made.
От Комитета потребуются рекомендации в отношении того, следует ли вносить какие-либо изменения.
Based on the findings of this study it will then be decided whether changes need to be made.
С учетом результатов этого исследования будет затем решено, есть ли необходимость в каких-либо изменениях.
The WPFES is invited to review the outputs of the FPMP, and indicate whether changes are necessary.
РГЭСЛС предлагается рассмотреть мероприятия, проведенные по линии ПМЛТ, и указать, следует ли внести в нее какие-либо изменения.
PrepCom3 provides the opportunity to ask whether changes in international institutional arrangements are necessary.
В ходе третьей сессии Подготовительного комитета имеется возможность задаться вопросом, необходимы ли изменения в международной институциональной структуре?
He asked whether changes to customary law were based on consultation of the communities affected: any such changes should be based on the broadest possible consensus.
63. Он спрашивает, были ли изменения обычного права осуществлены в консультации с затрагиваемыми общинами: любые такие изменения должны опираться на как можно более широкий консенсус.
201. In assessing the implementation of the article, the representative noted that it was difficult to specify whether changes in attitudes had occurred.
201. Оценивая результаты деятельности по выполнению статьи, представитель отметила, что она затрудняется конкретно указать, произошли ли изменения в подходах.
Among our priorities as Chair, we intend to seek an evaluation of whether changes to the original mandate are needed.
В качестве одного из наших приоритетов как Председателя мы намерены провести оценку на предмет необходимости внесения изменений в первоначальный мандат.
The question was whether changes to ICSC’s way of working would help the Commission to respond more effectively to the challenges that lay ahead.
Вопрос заключается в том, позволят ли изменения в методах работы КМГС более эффективно реагировать на будущие задачи.
Enable an assessment as to whether an improvement or deterioration has occurred including the establishment of whether changes over time have occurred;
позволять определить, улучшилась или ухудшилась ситуация, в частности определять, имелись ли изменения с течением времени;
The Committee is invited to review and comment on this information, respond to the question raised, and then decide whether changes are necessary in this area.
11. Комитету предлагается рассмотреть эту информацию, высказать по ней свои замечания, ответить на поставленные вопросы и решить, необходимы ли какие-либо изменения в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test