Exemples de traduction
CPF members comment that dialogue can be particularly effective and lead to innovative solutions when held by small groups and/or at the regional or subregional level.
Члены ПСЛ указывают на то, что диалог может быть особенно эффективным с точки зрения поиска новых решений в тех случаях, когда он проводится в составе небольших групп и/или на региональном или субрегиональном уровнях.
1.26 The requirements of $11,900 relate to the servicing of meetings of the External Auditors and special sessions of the Board of Auditors when held away from Headquarters.
1.26 Потребности в размере 11 900 долл. США связаны с обслуживанием заседаний внешних ревизоров и специальных сессий Комиссии ревизоров, когда они проводятся вне Центральных учреждений.
The organization of meetings under the auspices of the Conference of the Parties, when held at the United Nations Office at Geneva, has been also covered through the regular budget.
За счет регулярного бюджета также покрываются расходы на организацию совещаний под эгидой Конференции Сторон, когда они проводятся в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Chief Representative also attend the sessions of the Economic and Social Council when held at United Nations Headquarters, New York, most recently the organizational session for 1997 in February 1997, when the Council approved the provisional agenda for its substantive session of 1997, Geneva (30 June to 25 July).
Главный представитель также присутствует на сессиях Экономического и Социального Совета, когда они проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; самым последним примером является организационная сессия 1997 года, которая состоялась в феврале, когда Совет одобрил предварительную повестку дня своей основной сессии 1997 года (Женева, 30 июня-25 июля).
41. In that regard, his delegation considered that the highest priority should be given to the following seven factors, which, in its view, were of vital importance: (i) dissemination of relevant information among the peoples of Non-Self-Governing Territories in respect of their right to self-determination, which would be a significant step on the path to decolonization; (ii) dispatch of periodic visiting missions, which would be an excellent means of collecting first-hand information on conditions in the Territories and on the wishes and aspirations of the people concerning their future status; (iii) greater participation by the Non-Self-Governing Territories in the work of relevant meetings and conferences, so that they could benefit from United Nations activities; (iv) constructive dialogue between the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories so as to expedite the implementation of the goals of the Second Decade; (v) cooperation between the Special Committee and the administering Powers in developing a programme of work for the remaining Non-Self-Governing Territories, which would be an important element in the process of decolonization; (vi) development of a mechanism to review systematically, on an annual basis, the implementation of specific recommendations on decolonization; and (vii) regional seminars that could enable the Special Committee to focus on matters of concern to the Non-Self-Governing Territories, especially when held in such Territories, and allow the peoples of such Territories to air their views among the broader international community.
41. Делегация Ирана полагает, что в этих целях целесообразно уделить самое приоритетное внимание следующим семи аспектам, имеющим, по ее мнению, жизненно важное значение: i) распространению среди жителей несамоуправляющихся территорий информации, касающейся их права на самоопределение, в том числе среди тех, которые пока не встали на путь деколонизации; ii) периодическому осуществлению выездов в территории, которые являются отличным способом получения из первых рук информации о жизни народов территорий, надеждах и чаяниях населения в отношении их будущего статуса; iii) участию несамоуправляющихся территорий в работе соответствующих совещаний и конференций органов Организации Объединенных Наций и содействию обеспечению их участия в таких форумах; iv) налаживанию конструктивного диалога с участием управляющих держав и несамоуправляющихся территорий в целях ускорения достижения целей второго Десятилетия; v) налаживанию сотрудничества между Специальным комитетом и управляющими державами в том, что касается выработки программы действий для остальных несамоуправляющихся территорий -- важного фактора в контексте процесса деколонизации; vi) созданию механизма для систематического проведения оценки в течение всего срока осуществления конкретных рекомендаций в вопросах деколонизации; и vii) организации региональных семинаров, благодаря которым Специальный комитет сможет подробно остановиться на интересующих несамоуправляющиеся территории вопросах, особенно в тех случаях, когда они проводятся в этих территориях, а население территорий сможет более эффективно довести свою позицию и взгляды до сведения международного сообщества.
However, in its absence, the regional seminars have provided a close alternative when held in the vicinity of some of the Territories.
Однако в ее отсутствие близкую к этому альтернативу обеспечивают региональные семинары, если они проводятся недалеко от некоторых территорий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test