Traduction de "what it said" à russe
Exemples de traduction
That is what we said, if that is what they had in mind.
Именно это мы сказали, если они это имели в виду.
This is not an accurate summary of what was said here.
Это не является точным изложением того, что было сказано в этом зале.
What was said by the Ambassador of Georgia is all true.
То, что было сказано послом Грузии, - все это правда.
However, more important than all that is what I said at the beginning.
Однако более важное значение, чем все это, имеет то, что я сказал в начале своего выступления.
So that is what I said, and I asked for further time to consider these issues.
Вот что я сказал, и я попросил больше времени для рассмотрения этих проблем.
The President (spoke in Spanish): That is exactly what I said half an hour ago.
Председатель (говорит поиспански): Именно это я и сказал полчаса назад.
What they said is correct - I did indeed say that during the second meeting of the Conference on Disarmament.
То, что они говорят, - это правильно: я действительно сказал это в ходе второго заседания Конференции по разоружению.
After having paid attention to what was said, I have no doubt that they need them.
Внимательно выслушав то, что было сказано, могу сделать вывод, что им это не помешает.
Cuba's Minister for Foreign Affairs was clear, and I will merely repeat what he said.
Министр иностранных дел Кубы четко изложил нашу позицию по этому вопросу, и я лишь повторю то, что он сказал.
I have all the tapes and the transcripts of those statements and I can prove what I said.
У меня есть все кассеты и стенограммы этих выступлений, и я могу доказать то, что я сказал.
I wonder what’s up,’ said Sam. ‘Is there a storm coming?
– Интересные дела, – сказал Сэм. – Это что ж, буря собирается?
As soon as the sun begins to 'resound' in the sky --what poet said that?
Как только солнце покажется и «зазвучит» на небе (кто это сказал в стихах: «на небе солнце зазвучало»?
That’s what Malfoy said.” “Yeah…” said Ron slowly. “And this diary is fifty years old,” said Hermione, tapping it excitedly.
Это сказал Малфой. — Ну… — протянул Рон. — И этому дневнику пятьдесят лет. — Гермиона, волнуясь, постучала по черному переплету. — И что?
Hermione said, taking the letter from the gray owl, opening it, and starting to read. “Oh really!” she sputtered, going rather red. “What’s up?” said Ron.
— Да что же это… — Гермиона взяла письмо у серой совы, распечатала и стала читать. — Ну, это уж! — пролепетала она, краснея. — Что там такое? — поинтересовался Рон.
Bogdanov said so because he believed what Mach said (see Analysis of Sensations, Russian translation, p. 288).
Богданов сказал это потому, что поверил на слово Маху: см. «Анализ ощущений», русский перевод, стр. 288.
‘Ah!’ said Sam. ‘And bought he said. How, I wonder? And I didn’t like the sound of what he said about the Southfarthing.
– Да-а! – заметил Сэм. – Уплачено, он сказал. С какой это лихвой, хотел бы я знать? И совсем уж мне не по нутру его обещанье насчет Южного удела.
“It had better not be clothes!” Ron warned her. “You know what Sirius said: Kreacher knows too much, we can’t set him free!” “It isn’t clothes,”
А это для кого? — Рон кивнул на сверток у нее в руках. — Для Кикимера! — Смотри, если одежда… — предостерег он. — Сириус что сказал? «Кикимер слишком много знает, мы не можем отпустить его на свободу». — Это не одежда.
What’s that?” said Ron, pointing at a large dish of some sort of shellfish stew that stood beside a large steak and kidney pudding. “Bouillabaisse,” said Hermione. “Bless you,” said Ron.
— А это что? — спросил Рон, указывая на блюдо не то с супом, не то с рагу из моллюсков, стоявшее рядом с йоркширским пудингом из говядины с почками. — Буйябес, — объяснила Гермиона.
she added at the appalled look on Harry and Ron’s faces, “but that’s not for lack of trying, from what he said about how hard it is to get eggs. I don’t know how many times I told him he’d be better off following Grubbly-Plank’s plan, I honestly don’t think he listened to half of what I said.
Говорит, что только ненормальный предпочтет изучать нарлов вместо химер… Нет, не думаю, что он завел химеру, — поспешила сказать она, увидев испуг на лицах Гарри и Рона. — Это не значит, что он не пробовал; как я поняла из его слов, их яйца трудно достать. Не знаю, сколько раз я ему сказала, что лучше ему следовать программе Граббли-Дерг. По-моему, он половины сказанного не пожелал услышать.
It was dark and empty when he arrived, but he lit the lamps with his wand and had waited only five minutes when Professor Lupin turned up, carrying a large packing case, which he heaved onto Professor Binn’s desk. “What’s that?” said Harry.
Там было темно и пусто, он достал палочку и зажег лампы. Через пять минут в кабинет вошел профессор Люпин и водрузил на стол профессора Бинса большой ящик. — Что это? — спросил Гарри.
Wasn't that what he said?
Разве не он сказал эти слова?
Do you remember what it said?
Вы не помните, что он сказал?
Didn't read what it said outside?
Не помнишь, что он сказал снаружи?
He knows damn well what it said.
Он чертовски хорошо, что он сказал не знает.
An evil that spoke so gently and yet... yet I almost believed what it said.
Зло, которое говорило так мягко и все же... все же я почти, верил тому, что оно сказало.
«There-you've heard what he said!
– Ну вот, вы слышали, что он сказал?
We were discussing what you said to Count Fenring.
Итак, мы остановились на том, что вы сказали графу Фенрингу.
Don’t forget what I said about your scar.
Не забудь, что я сказал тебе про твой шрам.
He didn’t know I didn’t know, and I didn’t know what he said, and he didn’t know what I said. But it was OK! It was great! It works!
Он так и не понял, что я ничего не понял — и я не знал, что он прокричал, и он не знал, что я крикнул в ответ. Ну да ладно! Все было отлично! Сработало же!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test