Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Out of the tumultuous course of mankind's history in those 50 years, let us identify what has changed, what has not, and what cannot change.
Из бурного развития истории человечества за эти 50 лет давайте выделим то, что изменилось, что не изменилось и что не может измениться.
What will change is the method of protecting these rights.
Что изменится, так это метод защиты этих прав.
What had changed so dramatically in the intervening period?
Что же изменилось столь радикально тем временем?
What has changed is that our goals can now be realized.
Что действительно изменилось, так это то, что наши цели теперь достижимы.
What has changed are the challenges; what has not changed is the way we address those challenges on behalf of all Members.
Изменились лишь встающие перед нами вызовы; не изменилось то, как мы реагируем на них от имени всех государств-членов.
27. Some questions arise in the face of these acts of aggression: What has changed?
27. Перед лицом этих актов агрессии возникают определенные вопросы: что изменилось?
This gives rise to an important question: what has changed since 29 May 2009?
А отсюда и важный вопрос: а что же изменилось с 29 мая 2009 года?
The delegate asked what had changed to make the idea more likely to succeed now.
Делегат спрашивал, что изменилось с тех пор, чтобы у этой идеи стало больше шансов на успех.
The representative of Egypt said that nothing had changed in terms of the substance of the São Paulo Consensus, but what had changed was the method of work.
74. Представитель Египта заявил, что существо Сан-Паульского консенсуса нисколько не изменилось, а изменились методы работы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test