Traduction de "were mechanism" à russe
Exemples de traduction
It wanted to know whether there were mechanisms in place to put an end to arbitrary and illegal arrests.
Комитет интересует, существует ли механизмы, позволяющие не допускать произвольных и незаконных арестов.
The reporting State should indicate whether there were mechanisms in place to assess the effectiveness of policies.
Государство-участник должно указать, существуют ли механизмы для оценки эффективности проводимых программ.
A question was raised regarding whether there were mechanisms for sustainable forest management similar to international funding mechanisms in favour of heavily indebted countries.
Был поднят вопрос о наличии механизмов устойчивого лесопользования, схожих с международными механизмами финансирования для стран с крупной задолженностью.
He further asked whether there were mechanisms allowing prisoners to have access to the physician of their choice.
Кроме того, он хотел бы знать, существуют ли механизмы, позволяющие заключенным получить доступ к врачу по своему выбору.
He would like to know whether there were mechanisms in place to enable Senegalese migrant workers abroad to vote in their national elections, and, if not, whether there were any plans to establish such mechanisms.
Ему хотелось бы знать, существуют ли механизмы, позволяющие сенегальским трудящимся-мигрантам, которые находятся за границей, участвовать в национальных выборах, и если нет, то планируется ли создание таких механизмов.
She asked whether there were mechanisms for ensuring that government action directly improved the situation of minorities or, if not, for gauging their effectiveness.
Существуют ли механизмы, позволяющие обеспечить влияние правительственных мер непосредственно на улучшение положения меньшинств, и, если нет, то, по крайней мере, дающие возможность определить их эффективность?
It was unclear whether there were mechanisms to isolate a perpetrator of domestic violence by ordering him or her to stay away from the family home.
Не ясно, существуют ли механизмы, позволяющие изолировать лицо, виновное в совершении насилия в семье, путем вынесения ему или ей судебного приказа не появляться в доме своей семьи.
It would be useful to know whether there were any means available to test detentions under those decrees before a court of law, or whether there were mechanisms for monitoring arrests and conditions of detention.
Было бы желательно узнать, имеются ли какие-либо возможности для определения законности задержаний, осуществляемых в соответствии с этими указами, и имеются ли механизмы для наблюдения за осуществлением процедур задержания и условиями содержания под стражей.
As it was primarily men who migrated and worked abroad, she wondered if that created additional difficulties for women at home taking care of their families, and if there were mechanisms obliging men to send money home.
Поскольку выезжают из страны на заработки в основном мужчины, она спрашивает, не создает ли это дополнительных трудностей для женщин, вынужденных дома ухаживать за своими семьями, и имеются ли механизмы, заставляющие мужчин отправлять заработанные деньги на родину.
He also asked whether there were mechanisms through which aliens who had served sentences for offences would ever have the possibility of restoring their reputation if they had genuinely changed and no longer posed a threat to society.
37. Он также спрашивает, существуют ли механизмы, благодаря которым отбывшие наказание за нарушения иностранцы могут как-то восстановить свою репутацию, если они действительно исправились и больше не представляют угрозы обществу.
It developed that when I would move my hands I would see them as sort of mechanical things that were going up and down—they weren’t flesh; they were mechanical.
Теперь, шевеля руками, я видел их как своего рода механические приспособления, — они были не моей плотью, но механизмами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test