Exemples de traduction
It is estimated that between 104,000 and 263,000 deaths throughout the world could be attributed to drug use; most of the deaths that could have been prevented were fatal overdose cases and occurred among opioid users.
По оценкам, во всем мире из-за потребления наркотиков погибло от 104 000 до 263 000 человек, причем большинство смертельных случаев, которые можно было предотвратить, были связаны с критической передозировкой и потреблением опиоидов.
Overall between 99,000 and 253,000 deaths were estimated as being attributable to illicit drug use; most of those deaths, which could have been prevented, were fatal overdose cases among opioid users.
По разным оценкам, потребление запрещенных наркотиков стало причиной смерти от 99 000 до 253 000 людей, причем большая часть смертельных случаев была связана с передозировкой опиоидов и могла быть предотвращена.
101. The number of reported occupational accidents was 122,280 (of which 206 were fatal) in 1986, 72,979 (of which 123 were fatal) in 1991 and 35,623 (of which 91 were fatal) in 1996.
101. В 1986 году было зарегистрировано 122 280 несчастных случаев на производстве (в том числе 206 со смертельным исходом), в 1991 году - 72 979 случаев (в том числе 123 со смертельным исходом) и в 1996 году - 35 623 случая (в том числе 91 со смертельным исходом).
74. Of the 816 accidents, 29 (35 per cent) were fatal.
74. Из 816 несчастных случаев 290 (35%) были со смертельным исходом.
There were 19 accidents during the reporting period, of which 9 were fatal.
За отчетный период имело место 19 несчастных случаев, в том числе 9 со смертельным исходом.
A total of 24,023 injuries occurred in 1999, 115 of which were fatal.
В 1999 году было получено в общей сложности 24 023 травмы, в том числе 115 со смертельным исходом.
In 1995, there were nearly 1,400 casualties registered, almost 500 required hospitalized care and 83 were fatal injuries.
В 1995 году было зарегистрировано около 1 400 несчастных случаев, из которых почти 500 потребовали госпитализации, а 83 окончились смертельным исходом.
At 50 kph, 8 out of 10 accidents involving pedestrians were fatal, whereas at 30 kph there were 2 or 3 fatalities.
При скорости 50 км/ч смертельным исходом заканчивается восемь из десяти дорожно-транспортных происшествий с участием пешеходов, в то время как при скорости 30 км/ч погибают лишь два или три человека.
In this connection, the Committee noted with interest the considerable reduction in occupational accidents (20,970, of which 188 were fatal, in 1998, against 61,463 of which 530 were fatal, in 1995) as well as the proportion of official notices served by the labour inspectors in the private sector (54.8 per cent in 1998 against 78.94 per cent in 1996) as compared with the statistics supplied by the Government in its earlier reports.
В этой связи Комитет с интересом отметил значительное уменьшение числа несчастных случаев на производстве (20 970, из которых 188 со смертельным исходом, в 1998 году по сравнению с 61 463, из которых 530 со смертельным исходом, в 1995 году), а также процент официальных уведомлений, выданных инспекторами труда в частном секторе (54,8% в 1998 году по сравнению с 78,94% в 1996 году), по сравнению со статистическими данными, указывавшимися правительством в его предыдущих докладах.
Globally, about 210,000 deaths were estimated as being attributable to illicit drug use; most of those deaths, which could have been prevented, were fatal overdose cases among opioid users.
Во всем мире около 210 тыс. смертельных исходов предположительно были связаны с употреблением запрещенных наркотиков; в большинстве случаев, когда летальный исход можно было бы предотвратить, причиной смерти была передозировка наркотиков среди потребителей опиоидов.
85. The number of occupational injuries recorded in the private, mixed and cooperative sectors in 1993 amounted to 129, of which 27 were fatal, as compared with 427 such injuries in 1988, 358 in 1989 and 429 in 1990.
85. В 1993 году в частном, смешанном и кооперативном секторах было зарегистрировано 129 производственных травм, в том числе 27 со смертельным исходом (в 1988 году - 427 таких травм, в 1989 году - 358 и в 1990 году - 429).
Not just since the beginning of the Intifada, but even before then, there were fatal attacks on Israelis (the Bet Hadassah murders, the murder of Aharon Gross, et al), which led most the Jews who travelled in and around Hebron to carry weapons on a regular basis.
Не только с начала интифады, но и до этого имели место нападения на израильтян со смертельным исходом (убийства в Бейт-Хадассахе, убийство Аарона Гросса и другие), в результате которых большинство из евреев, передвигающихся в Хевроне или его окрестностях, постоянно вооружены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test