Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Thanks to the oil exporters, the growth rates of African LDCs were above the group's average.
Благодаря экспортирующим нефть странам темпы роста африканских НРС были выше, чем в среднем по группе.
In a number of countries, including in Africa, 2010 grain harvests were above average.
В ряде стран, в том числе в странах Африки, в 2010 году урожаи зерна были выше, чем в среднем за предыдущие годы.
Some 43 per cent of the staff members currently serving at that duty station were above the maximum admissible expenditure level.
Для приблизительно 43 процентов сотрудников, работающих в настоящее время в этом месте службы, эта плата была выше уровня максимально допустимых расходов.
Funding levels from 44 donor governments were above their recent averages, demonstrating continued support and increased commitment to WFP operations.
Уровни финансирования со стороны 44 правительств-доноров были выше их средних величин за последнее время, что говорит о неизменной поддержке операций ВПП и возросшей приверженности им.
Of operations on which audit reports were issued in 2002, some 62 per cent were rated as meeting average standards, 16 per cent were above average, some well above, and 22 per cent were below average.
Из числа операций, по которым в 2002 году были выпущены аудиторские доклады, порядка 62% были признаны отвечающими средним стандартам, 16% были признаны выше средних стандартов, причем некоторые значительно выше, и 22% были признаны ниже средних стандартов.
Since respect for human rights was the prevailing philosophy in the United Nations, it was a disgrace that Israel was allowed to act as if it were above the law and that its occupation of the Palestinian Territory was not being ended as soon as possible.
Учитывая философию уважения прав человека, которая сегодня воцарилась в Организации Объединенных Наций, постыдно то, что Израилю разрешают действовать так, как будто бы он был выше закона, и то, что до сих пор не положен конец оккупации палестинской территории.
Concerning field derived measurements, BMFs and FCMFs as well as TMFs for tetra- to hepta-CNs were above 1 for benthic and pelagic food chains/webs, thus demonstrating trophic transfer and accumulation in food webs.
Что касается полевых измерений, КБМ и КМПЦ, а также ТКМ для соединений от тетра-до гептаХН были выше 1 для донных и пелагических пищевых цепей/сетей, что демонстрирует трофическую передачу и накопление в пищевых цепях.
(b) Attempted to fulfil the requirements of the Noblemaire principle by ensuring that the salary levels of the United Nations common system were above those of the comparator, which was not currently the case in respect of some special pay systems;
b) является попыткой выполнить требования, предусмотренные принципом Ноблемера, путем обеспечения того, чтобы размеры окладов в рамках общей системы Организации Объединенных Наций были выше, чем у компаратора, чего сейчас нельзя сказать применительно к некоторым специальным системам оплаты;
The share of rail transport in the throughput handled at the Uiwang, Republic of Korea, and Latkrabang ICD, Thailand, was about 25 per cent in 2009, even though both ICDs were handling cargoes that were above their design capacity.
Доля железнодорожного транспорта в пропускной способности Ыйвана, Республика Корея, и внутреннего контейнерного склада Латкрабанга, Таиланд, составляла около 25 процентов в 2009 году, хотя оба внутренних контейнерных склада обрабатывали грузы, которые были выше их проектной мощности.
11. The average realized vacancy rates for the Professional category and above in several budget sections (5, 16, 19 and 22) were above budgeted levels, reflecting, inter alia, delays in recruitment, appointment and/or promotion to posts, separations, and temporary placement of staff against posts at a higher level (A/58/558, para. 28).
11. Фактическая средняя доля вакантных должностей категории специалистов и выше по некоторым разделам бюджета (5, 16, 19 и 22) была выше предусмотренного в бюджете уровня, что объяснялось, в частности, задержками с наймом, назначением и/или продвижением сотрудников по службе на соответствующие должности, прекращением службы и временным назначением сотрудников на должности более высокого уровня (A/58/558, пункт 28).
A computer simulation using available evidence indicates that his legs were above his head; water went into the victim's mouth and lungs, all consistent with someone...
Компьютерное моделирование на основании доступных улик указывает, что его ноги были выше головы, вода наполнила рот и лёгкие жертвы, всё свидетельствует, что...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test