Traduction de "we are receive" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We have received international humanitarian assistance, for which we are grateful.
Мы получаем международную гуманитарную помощь и выражаем за нее признательность.
We are proceeding with these consultations in the sense that we are receiving reactions, responses, from delegations.
Мы продолжаем эти консультации в том смысле, что мы получаем реакции и отклики от делегаций.
The Co-Chairperson (Sweden): We are receiving complaints about the length of speeches.
Сопредседатель (Швеция) (говорит поанг-лийски): Мы получаем жалобы относительно продолжительности выступлений.
Second, the communications revolution means that we can receive information almost instantaneously.
Вовторых, революция в средствах связи означает, что мы можем получать информацию почти мгновенно.
We have received news from throughout the world indicating the persistence or resumption of conflicts.
Из многих частей земного шара мы получаем известия о продолжении или возобновлении конфликтов.
However, we still receive offers of development assistance that come with unrealistic conditions attached.
Однако мы все еще получаем предложения об оказании помощи при условии соблюдения нереалистичных требований.
We are grateful for the considerable support that we have received and for the favourable consideration given to our candidacy.
Мы благодарны за значительную поддержку, которую мы получаем, и за положительное рассмотрение нашей кандидатуры.
We are receiving alarming reports on a daily basis about the deteriorating security situation.
Каждый день мы получаем вызывающие озабоченность сообщения о непрерывно ухудшающейся обстановке в области безопасности в нашей стране.
We are, of course, grateful for the development assistance we are receiving from both bilateral and multilateral donors.
Мы, безусловно, признательны за помощь в области развития, которую мы получаем как от двусторонних, так и от многосторонних доноров.
No travellers, but we are receiving another radio transmission.
Никого нет, но мы получаем радиопередачу.
Captain... we are receiving a transmission from one of the outer systems. It's Aeryn Sun.
Капитан, мы получаем сигнал из другой системы.
I'm just getting word that we are receiving a claim of responsibility, a transmission.
Прямо сейчас доходят сведения что мы получаем требование по передаче.
Denise, we are receiving applications not just from the city, but beyond.
Дениз, мы получаем заявления не только из города, но и из других мест.
No IDC, but we are receiving a pretty weak transmission on the VHF band.
Идентификатора нет, но мы получаем довольно слабую передачу на частоте УКВ.
We are receiving reports of extensive damage to the main house, as well as the house for Gibson's cars.
Мы получаем собщения о существенных повреждениях его особняка, а также особняка для машин Гибсона.
I have not given credit to aboriginal peoples for the inspiration that we have received from them.
Я не воздал должного коренным жителям за то вдохновение, которое мы получили от них.
We will receive the letter and pass it on today.
Мы получим письмо и сегодня же препроводим его дальше.
We have received a message from the Government of Guyana.
Мы получили послание от правительства Гайаны.
We have received a great many comments and observations.
Мы получили множество комментариев и замечаний.
We have received, for comment, the draft Supplement.
Мы получили проект дополнения с тем, чтобы представить свои замечания по нему.
We have received the proposal contained in document L.1.
Мы получили предложение, содержащееся в документе L.1.
He said we would receive a telegram, which we did.
Он сказал, что нам послали телеграмму, которую мы и получили.
In the last two days we have received some important messages.
За два дня, гн Председатель, мы получили важные послания.
I should like to inform members that we have received no replies to date.
Я хотел бы проинформировать членов, что на сегодня мы не получили ответов.
We are receiving a distress signal from the U.S.S. Kobayashi Maru.
Мы получили сигнал тревоги с корабля "U. S. S. Кобаяши Мару".
Captain, we are receiving a priority one message from Starfleet Security.
Капитан, мы получили сообщение первой степени важности от Службы безопасности Звездного флота.
Admiral Leyton, we are receiving a message for Captain Sisko from the Defiant.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
We are receiving unconfirmed reports that the suspects, a man and a woman, have been taken into custody.
Мы получили неподтвержденные сообщения о том, что подозреваемые, мужчина и женщина, были взяты под стражу.
I'm sorry, Ms. Goodwin. If I could just interrupt you, we are receiving unconfirmed reports from several Internet news sources, and since we have you here, sources are saying that you've been diagnosed and treated for anaplastic myeloma, an aggressive form of blood cancer,
Простите, мисс Гудвин, что перебиваю, но мы получили неподтверждённую информацию сразу из нескольких источников в сети, и раз уж вы с нами, говорят, что вы лечитесь от анапластической миеломы — агрессивной формы рака крови,
We have received intelligence that a Hover Charm was used at your place of residence this evening at twelve minutes past nine.
Мы получили донесение, что в месте Вашего проживания сегодня вечером в двадцать один час двенадцать минут было применено заклинание Левитации.
Who could have imagined that we should receive an invitation to dine there (an invitation, moreover, including the whole party) so immediately after your arrival!
Кто бы вообразил, что мы получим приглашение на обед, к тому же приглашение на обед для всей нашей компании, почти тотчас же после вашего приезда!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test