Traduction de "water of" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Water quality: fresh water
качество воды: пресная вода,
I put water on them, and then the water burnt.
Я плеснул на них водой -- вода загорелась.
(i) Water (integrated water resource management; enhancing water-use efficiency; access to water; quality of water and health);
i) вода (комплексное управление водными ресурсами; повышение эффективности водопользования; доступ к воде; качество вод и здоровье человека);
Population using self-water supply (surface water or groundwater)
Численность населения, самостоятельно обеспечивающего себя водой (поверхностные воды и грунтовые воды)
Density of water, fresh water = 1,000
плотность воды, p пресная вода = 1 000
Changes in salinity in sea water or fresh water
Изменения солености морской воды или пресной воды
All kinds of waters should be considered, including coastal/marine waters, piped water and bottled water, and water in swimming pools.
Необходимо принять во внимание все виды водных ресурсов, включая прибрежные/морские воды, водопроводную воду и воду в бутылках, а также в плавательных бассейнах.
(f) The quality of discharges of waste water to waters within the scope of this Protocol from waste-water collection systems and waste-water treatment installations;
f) качество сбросов сточных вод в воды, подпадающие под действие настоящего Протокола, из коллекторных систем для сточных вод и установок по очистке сточных вод;
(j) Development of new and alternative sources of water-supply such as sea-water desalination, artificial groundwater recharge, use of marginal-quality water, waste-water reuse and water recycling;
j) освоение новых и альтернативных источников водоснабжения, как, например, опреснение морской воды, искусственное пополнение подземных вод, использование воды с минимально допустимым уровнем качества, повторное использование сточных вод и рециркуляция воды;
There was no running water and the detainees were given a bucket of water.
Там не было водопроводной воды, и заключенным выдавали ведро воды.
The water of the well his healthy.
Вода из его колодца целебная.
They were all cured by the waters of the Holy Spring.
- Они все исцелились водой из Святого источника.
But a few drops from the water of Creation can.
В отличие от пары капель воды из источника Сущего.
The waters of Goa must be flowing up to Rameshwaram, right?
Вода из Гоа с течением достигает Рамешварама. - Что? Верно?
He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire.
Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь.
-Water! Yes, and not just any old water, but the water of the River Lethe...
- Да, но не просто воду, а воду из реки Леты.
But they tested the water in his lungs against the water of the quarry.
Но они сравнили воду в его легких с водой из карьера.
I would sooner pour the polluted water of the Ganges down their gullets than give them this carton of cow cancer you call "milk."
Да я скорее налью им в глотки оскверненной воды из Ганга, чем дам им этот пакет коровьего рака, который вы зовете молоком.
And come out to me and eat thee every one of his vine and every one of his fig tree and drink ye everyone the waters of his own cistern... until I come and take you away to a land like your own land,
И пусть каждый ест плоды виноградной лозы своей, и смоковницы своей. И пусть каждый пьёт воду из своего колодезя, пока я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля.
His water is Atreides water.
Его вода – вода Атрейдесов.
"Water!" she snapped. "Everywhere you turn here, you're involved with the lack of water!"
– Вода! – раздраженно сказала Джессика. – Куда ни посмотри, все здесь напоминает о недостатке воды!
Your water shall mingle with our water.
И вода твоя смешается с нашей.
On Arrakis, water was money.
На Арракисе деньгами была вода;
"But, Wellington , that's the mystery. The water was there.
– Но, Веллингтон, в этом-то и есть тайна! Вода была там!
There was a sound of water falling nearby.
Где-то рядом журчала вода.
"Water's precious there," he said.
– Вода там – драгоценность, – вслух подумал он.
Water was, indeed, power here.
Да, вода в этом мире – это власть.
Blessed is the water and its seed.
– Благословенны вода и семя ее, – провозгласила она.
Water began collecting in the basins.
В водоемах начала скапливаться вода.
Water (surface water, drinking water and industrial effluents);
iii) вода (поверхностная вода, питьевая вода и промышленные стоки);
They used cold water, ice water.
Они применяли холодную воду, ледяную воду.
Mine water and drainage water are included.
Шахтная вода и дренажная вода также включается.
Water quality at beaches and marine waters
Качество воды на пляжах и качество морской воды
HQ: Maximum water discharge; MHQ: Average maximum water discharge; MQ: Average water discharge; MNQ: Average minimum water discharge; NQ: Minimum water discharge
HQ: максимальный расход воды; MHQ: средний максимальный расход воды; MQ: средний расход воды; MNQ: средний минимальный расход воды; NQ: минимальный расход воды.
Dry water, of course!
Сухая вода, замечательно!
- Some water? - Of course.
- Дайте нам воды, пожалуйста.
Through the waters of suffering.
Через воды страдания.
Bring the water of life.
Принесите Живую воду.
In the waters of baptism,
В водах крещения,
And will the water of wormwood.
станет вода полынью.
In the waters of a spring.
В воде родника.
The source of water of life...
Источника воды живой...
Water,of course, Holy Father?
Разумеется, воды, Святой Отец?
- lt means "water of pearls".
Это значит "жемчужная вода".
Water!’ shouted Pippin. ‘Where’s the water?’
– Воду! – заорал Пин. – Где вода?
"You wish to return to Arrakeen, to the place of his water?" "To . yes, to the place of his water."
– Ты хочешь вернуться в Арракин – в место его воды? – В… да. В место его воды.
Water everywhere in this room—on a planet where water was the most precious juice of life.
В этой комнате всюду была вода – и это на планете, где вода была драгоценнейшим соком жизни.
Harry’s heart leapt. “Sir, are you—?” “Water,” croaked Dumbledore. “Water,”
у Гарри дрогнуло сердце. — Сэр, вы… — Воды, — прохрипел Дамблдор. — Воды, — выдохнул Гарри, — да…
He sprinkled her with water.
Он брызнул на нее воды.
You have no stillsuits, no water.
У вас нет ни дистикомбов, ни воды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test