Traduction de "was they were and" à russe
Exemples de traduction
But there were some who were not drunk;
Но были и не пьяные;
Their beards were forked and plaited and thrust into their belts. Their caps were of iron and they were shod with iron, and their faces were grim.
Бороды карликов были заплетены в две косы и заткнуты за пояса, шлемы и обувь были железными, а лица – грозными.
They were swift and well-armed, and they were many.
Бежали они быстро, оружием их не обидели, и ватага была изрядная.
They were a happy bunch of boys who were developing things, and they were terrifically excited about it.
Счастливые они были ребята — выдумывали всякие штуки и страшно им радовались.
They were sophomores, and were being quite motherly, the two of them.
Они были второкурсницами и относились ко мне по-матерински, обе.
Were they in the tent?
Уж не в палатке ли они?
They were faithful.
Они были преданы мне.
Such as they were, however, those arguments convinced the people to whom they were addressed.
Но как бы то ни было, приведенные аргументы убедили тех, к кому они были обращены.
Sons of the one mother though they were, they were as different as day and night.
Эти чистокровные лайки были от одной матери, но отличались друг от друга, как день от ночи.
They were on their backs, and their faces looked deathly pale; and they were clad in white.
Они лежали на спинах, облаченные в белые саваны и мертвенно-бледные.
Claims were not always presented on behalf of nationals; in many cases, they were presented on behalf of non-nationals and even of nationals of the wrongdoing State.
Иски не всегда подаются государством от имени его граждан; во многих случаях они подаются от имени лиц, не состоящих в его гражданстве, и даже от имени граждан государства-правонарушителя.
They were the first to lose jobs.
Именно они первыми теряли работу.
He confirmed they were.
Маджди Абд Раббо подтвердил, что это именно они.
This is how peace was achieved with Egypt and Jordan; this is how understanding and agreements were achieved with the PLO.
Именно так был достигнут мир с Египтом и Иорданией; именно так были достигнуты взаимопонимание и соглашения с ООП.
They were made in the name of the peoples we represent.
Они были сделаны от имени народов, которые мы представляем.
It was here that the foundation stones for OPCW were laid.
Именно здесь были заложены краеугольные камни ОЗХО.
Were they proposed by countries, and, if so, which countries?
Вносились ли эти предложения от имени стран и, если да, то каких стран?
They died for a reason as simple as it is tragic -- they were poor.
Они умерли по причине как простой, так и трагичной, а именно: они были бедными.
If his own vanity, however, did not mislead him, he was the cause, his pride and caprice were the cause, of all that Jane had suffered, and still continued to suffer.
Оказывалось, однако, если только Дарси не обманывало собственное тщеславие, что именно он, именно его высокомерие и самонадеянность были причиной всех прошлых и будущих горестей Джейн.
It was ajar, and the voices of Cornelius Fudge and Snape were coming through it from the corridor outside.
Та была прикрыта неплотно, и именно из коридора долетали голоса Снегга и Корнелиуса Фаджа.
“Inseparable!” “Of course they were,” said Fudge. “Potter trusted Black beyond all his other friends. Nothing changed when they left school.
— Именно, — подтвердил Фадж. — Поттер никому не доверял так, как Блэку. Они и после школы дружили.
The handful that remained joined the ranks of He-Who-Must-Not-Be-Named, and were responsible for some of the worst mass Muggle killings of his reign of terror.
Горстка оставшихся в живых примкнула к Тому-Кого-Нельзя-Называть, и именно они виновны в самых чудовищных массовых убийствах маглов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test