Traduction de "was persuade" à russe
Exemples de traduction
The Working Group was persuaded that, because of the nature of the above-mentioned decisions, it was not called upon to pronounce itself on them.
Рабочая группа была убеждена в том, что в силу характера вышеупомянутых решений ей не требуется высказывать по ним свое мнение.
The Court went on to hold that it was "... not persuaded that exemplary damages may be awarded by it and in this case shall not award any such damages".
Далее Суд заявил, что он <<... не убежден в том, что может присудить штрафные убытки и в данном случае таких убытков не присуждает>>.
He was persuaded that the voluntary link was essentially a rationale for the exhaustion of local remedies rule and that, as such, it was not suitable for codification.
Он убежден в том, что добровольная связь является определяющей основой правила об исчерпании внутренних средств правовой защиты и что по этой причине она не подходит для кодификации.
In the circumstances the Committee was not persuaded that the author faced a personal and substantial risk of being tortured upon his return to Sri Lanka.
В данных обстоятельствах Комитет не убежден в том, что лично автору угрожает серьезная опасность подвергнуться пыткам после возвращения в Шри-Ланку.
I was persuaded of their guilt and sentenced them to a violent death, all the Jews, all the Jews, including Mordecai and my queen.
я был убежден в их виновности и приговорил их к насильственной смерти, всех евреев, всех евреев, в том числе Мардохея и мою царицу.
His most particular friend, you see by Jane’s account, was persuaded of his never intending to marry her.
Его ближайший приятель, судя по письму Джейн, убежден, что он даже не собирался на ней жениться.
Were the same fair prospect to arise at present as had flattered them a year ago, every thing, she was persuaded, would be hastening to the same vexatious conclusion. At that instant, she felt that years of happiness could not make Jane or herself amends for moments of such painful confusion.
Она была убеждена, что если бы сейчас ожили вновь прошлогодние надежды, то все очень скоро опять завершилось бы досадным разочарованием. И ей казалось, что мука, которую в эти минуты испытывали она и Джейн, не могла быть возмещена даже годами блаженства.
1. To persuade non-signatories to sign
1. Убедить стороны, не подписавшие соглашение, сделать это
It will be a challenge to persuade producers to forgo this profit.
Убедить производителей отказаться от такой прибыли окажется не простой задачей.
persuade our target group to get involved
убедить нашу целевую группу в необходимости участия
persuade our target group to change habits
убедить нашу целевую группу изменить свои привычки
More difficult is, ultimately, to persuade all of the need to change.
Еще более сложной является задача убедить всех в необходимости перемен.
Apologists tried to persuade us that the ideology of Communism was benign.
Апологеты коммунистической идеологии пытались убедить нас в том, что она благородна.
(a) Persuade country suppliers of the importance of the project;
а) убедить поставщиков информации различных стран в том, что проект имеет важное значение;
Sixty people were persuaded not to engage in terrorist activities.
Шестьдесят человек удалось убедить отказаться от участия в террористической деятельности.
It was possible through talks to persuade the Kurds to leave the Consulate.
В результате переговоров удалось убедить курдов покинуть здание консульства.
Efforts to persuade the trespassers to vacate the building were unsuccessful.
Усилия, направленные на то, чтобы убедить нарушителей покинуть здание, оказались безрезультатными.
“So that’s how you thought you’d persuade me, is it?
— Так вот как ты намеревался меня убедить, а?
nor could Elizabeth persuade her to consider it as improbable.
Даже Элизабет была не в силах ее убедить, что этот брак вряд ли окажется счастливым.
Gurney, how many of those sandworkers did you persuade to stay with us?
– Гурни, скольких меланжеров удалось убедить остаться с нами?
Before the shuttle leaves, you must persuade some of those men to enlist with us.
До того как челнок уйдет, ты должен убедить хотя бы некоторых поступить на службу к нам.
Harry would normally have tried to persuade Hagrid out of this idea at once;
Услышь он такое раньше, Гарри немедленно попытался бы убедить Хагрида выкинуть из головы эту затею.
To persuade him against returning into Hertfordshire, when that conviction had been given, was scarcely the work of a moment.
А как только он с этим согласился, убедить его не возвращаться в Хартфордшир стало делом одной минуты.
The situation with Slughorn was different; you always had the ability to persuade him, you just needed to tweak the circumstances a bit.
Со Слизнортом была совсем другая история, ты всегда мог убедить его, от тебя только одно и требовалось, чтобы слегка пришпорить обстоятельства.
It puts, indeed, a little more money into the pockets of both, and it will perhaps be somewhat difficult to persuade the greater part of them that this is not rendering them a very considerable service.
Конечно, она дает тем и другим несколько больше денег, и, пожалуй, будет трудновато убедить большинство их, что это отнюдь не оказывает им значительной услуги.
Quickly Bilbo trotted to the door and took the torch; but he could not persuade the dwarves to light the others or to come and join him yet.
Бильбо быстро подошёл к входу в туннель, взял факел, но как хоббит не пытался убедить карликов зажечь остальные факелы и следовать за ним, у него ничего не получилось.
All this ‘You-Know-Who’ nonsense—for eleven years I have been trying to persuade people to call him by his proper name: Voldemort.”
Это полная ерунда — Вы-Знаете-Кто, Сами-Знаете-Кто… Одиннадцать лет я пытаюсь убедить людей, что они не должны бояться произносить его настоящее имя — Волан-де-Морт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test