Exemples de traduction
After that date, there is simply nothing else to say.
После этой даты просто больше уже ничего и не скажешь.
There was nothing else in the envelope, just the watch?
В конверте больше ничего не было, только часы?
In fact, there was nothing else in his system.
Вообще-то, у него в организме больше ничего не было.
Nothing else could, of course, be suggested;
Конечно, предложить было нечего;
It was that in you that drew my curiosity.” “And nothing else?”
Тем-то вы и завлекли мое любопытство. — Больше ничем?
There was nothing else to be done; and the goblins did not like it.
Больше ничего не оставалось. Как раз это и напугало гоблинов.
He stands there as if he regretted having nothing else to beat.
Он стоит будто жалея, что уж некого больше бить.
I'll show you their books: with them one is always a 'victim of the environment'—and nothing else! Their favorite phrase!
Я тебе книжки ихние покажу: всё у них потому, что «среда заела», — и ничего больше! Любимая фраза!
He re-entered the log-house and set about counting up the stores as if nothing else existed.
Потом он спустился и начал перебирать и пересчитывать запасы, словно ничего другого не было на свете.
and when there was nothing else to do, he kept up one song after another, as if to conceal the discontent of the rest.
А когда нечего было делать, он пел песни, одну за другой, чтобы не так была заметна угрюмость остальных.
Do nothing else, speak to nobody else and do not remove your Cloak. I shall wait here.” “But—”
Больше ничего не предпринимай, мантию не снимай и ни с кем не заговаривай. Я подожду здесь. — Но…
The prince asked a few more questions, and though he learned nothing else, he became more and more agitated.
Несколько расспросов еще, и князь хотя ничего больше не узнал, но зато еще пуще встревожился.
Harry found this such an inadequate response to everything that had happened tonight that he turned the piece of parchment over, looking for the rest of the letter, but there was nothing else.
Такая реакция на все, что произошло за этот вечер, показалась Гарри настолько несообразной, что он перевернул пергамент в поисках продолжения. Но на обратной стороне ничего не было.
Nothing else is politically justifiable.
Ничто другое не может быть политически оправданным.
There was nothing else in the fridge
В холодильнике ничего не было.
There was nothing else to the relationship.
В тех отношениях больше ничего не было.
Y-you said that there was nothing else.
Ты сказал, больше ничего не было.
And there was nothing else on the tape?
- И на ней больше ничего не было?
I mean, I'd eat a rodent if there was nothing else.
В смысле, я бы съел грызуна, если бы ничего не было.
It was my grandfather's. He bought it when there was nothing else here.
Мой дед купил этот дом, когда здесь еще ничего не было.
There seemed to be nothing else.
Больше, кажется, ничего не было.
There is nothing else to be done.
Теперь уже ничего не поделаешь.
I would have expected nothing else, while your best friend was in danger.
Когда твой лучший друг в опасности, ничего другого я от тебя ожидать и не мог.
The hobbit felt quite crushed, and as there seemed nothing else to do he did go to bed;
Хоббит обиделся, и ему ничего не оставалось, как пойти спать;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test