Traduction de "was impaired" à russe
Exemples de traduction
Such organization shall also be deemed to have rights capable of being impaired,
Такая организация считается также обладающей правами, которые могут быть нарушены,
Such an organization shall also be deemed to have rights capable of being impaired;
Также считается, что такая организация обладает правами, которые могут быть нарушены;
(a) The functional effectiveness of the Security Council should not be impaired by too large a membership;
а) функциональная эффективность Совета Безопасности не должна быть нарушена в результате слишком большого членского состава;
Lastly, they consider that the presumption of innocence was breached and that, more generally, the conditions for the right to a fair trial were impaired.
Наконец, они считают, что тем самым была нарушена презумпция невиновности и что в более общем плане не было соблюдено их право на справедливое судебное разбирательство.
As a result, many forest soils are acidic, their filtering function is impaired and they increasingly release pollutants into groundwater.
В результате этого почвы многих лесов стали кислотными, была нарушена их фильтрирующая функция и во все большей степени они пропускают загрязняющие вещества в грунтовые воды.
Both governmental and non-governmental organizations worked for the rehabilitation of Iraqis whose physical or mental health had been impaired.
Как правительственные, так и неправительственные организации осуществляют деятельность по реабилитации иракцев, чье физическое или психическое состояние здоровья было нарушено.
The case also contained a medical declaration from which it appeared that the applicant's motor functioning was impaired as a consequence of serious physical torture.
В этом деле также содержится медицинское свидетельство, из которого следует, что моторные функции жертвы были нарушены в результате применения тяжелых физических пыток.
146. As the previous report noted, anyone impaired in their rights by the State administration or its agencies or by municipalities in Chile is guaranteed the right to seek redress through the courts prescribed by law, without prejudice to any personal liability of the official causing the impairment.
146. Кроме того, как отмечалось выше, в Чили закон гарантирует, что любое лицо, права которого были нарушены в результате действий государственной администрации, правительственных учреждений или властей на уровне муниципалитетов, может обратиться с жалобой в предусмотренный законом суд, независимо от другой ответственности должностного лица, причинившего ущерб пострадавшему.
Hence, the interest of NGOs meeting the requirements of article 2, paragraph 5, of the Convention should be deemed sufficient and should be deemed to have rights capable of being impaired.
Из них следует, что заинтересованность НПО, удовлетворяющих требованиям пункта 5 статьи 2 Конвенции, должна считаться достаточной, и эти НПО должны рассматриваться в качестве обладающих правами, которые могут быть нарушены.
6.8.3.4.17 [1.5.4 21x153] When the safety of the batterywagon/batteryvehicle or MEGC or of its equipment may have been impaired as a result of repairs, alterations or accident, an exceptional check shall be carried out.
6.8.3.4.17 [1.5.4/21х153] Если безопасность вагона-батареи/транспортного средства - батареи, МЭГК или их оборудования может быть нарушена в результате ремонта, модификации или аварии, необходимо провести особо тщательную проверку.
Mike's vision was impaired, and we couldn't see anybody.
Зрение Майка было нарушено, и мы не могли никого видеть.
The ongoing procurement reform efforts would also be impaired, as would procurement services, which were under the Purchase and Transportation Division.
Будет сорвано также проведение реформы закупочной деятельности и нарушена деятельность снабженческих служб, относящаяся к компетенции Отдела материально-технического и транспортного обеспечения.
49. She drew attention to the situation of the Cambodia War Crimes Tribunal, whose operation had been seriously impaired owing to a lack of financial resources.
49. Оратор привлекает внимание к ситуации, в которой оказался Камбоджийский трибунал по военным преступлениям, чья деятельность была серьезно нарушена в связи с дефицитом финансовых ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test