Exemples de traduction
Hostility in sport events
Проявления враждебности в спорте
No signs of hostility have been noted.
Проявлений враждебности не отмечалось.
She wasn't just apathetic, she was hostile.
Она была не просто безразлична, отношение было враждебное.
At first she was hostile, but then she softened.
Поначалу она была враждебной, но потом смягчилась.
Mysticism isn't difficult when you survive each second by surmounting open hostility.
Нетрудно стать мистиком, если каждую секунду приходится бороться за выживание, преодолевая открытую враждебность окружения.
But the more the bureaucratic apparatus is "redistributed" among the various bourgeois and petty-bourgeois parties (among the Cadets, Socialist-Revolutionaries and Mensheviks in the case of Russia), the more keenly aware the oppressed classes, and the proletariat at their head, become of their irreconcilable hostility to the whole of bourgeois society.
Но чем больше происходит «переделов» чиновничьего аппарата между различными буржуазными и мелкобуржуазными партиями (между кадетами, эсерами и меньшевиками, если взять русский пример), тем яснее становится угнетенным классам, и пролетариату во главе их, их непримиримая враждебность ко всему буржуазному обществу.
Interreligious and intercultural hostilities are foreign to our tradition.
Межрелигиозная и межкультурная вражда чужда нашей традиции.
Hostility between the two ethnic groups was degenerating into random massacres and outright war.
Вражда между двумя этническими группами перерастает в массовые убийства и открытые боевые действия.
In the surveys, along with motivation for criminal activity only the following aspects were recorded: greediness, political hostility, personal hostility, negative attitudes to society and its values, civil disobedience, negative personality traits and anti-socially oriented personality.
В обследованиях в качестве мотивов уголовных деяний перечислены лишь следующие аспекты: стяжательство, политическая вражда, личная вражда, негативное отношение к обществу и его ценностям, гражданское неповиновение, отрицательные личные качества и антисоциальная настроенность личности.
As long as the occupation is allowed to continue, hostilities and bloodshed on Lebanese national soil will persist.
До тех пор пока эта оккупация будет продолжаться, на земле Ливана будут продолжаться вражда и кровопролитие.
The spirit of hostility which has subsisted between the two nations ever since has hitherto hindered them from being moderated on either side.
Вражда, существовавшая с тех пор между этими двумя нациями, препятствовала до настоящего времени смягчению этих мер той или другой стороной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test