Traduction de "was higher than that" à russe
Was higher than that
Exemples de traduction
The fine was higher than that imposed on the Finnish woman.
В его случае штраф был выше, чем назначенный финской гражданке.
They were also higher than the 1993 level.
Их объем также был выше уровня 1993 года.
Also, the number of specialists was higher than originally budgeted for.
Кроме того, количество специалистов было выше первоначально предусмотренного в бюджете.
This is higher than in France, Netherlands, Germany and the United Kingdom.
Это выше чем во Франции, Нидерландах, Германии и Соединенном Королевстве.
But most of all in the world he loved and valued his money, acquired by labor and various means: it made him equal to all that was higher than himself.
Но более всего на свете любил и ценил он, добытые трудом и всякими средствами, свои деньги: они равняли его со всем, что было выше его.
In order to discourage the practice, which is generally a foolish one, this species of rent might be valued rather high, and consequently taxed somewhat higher than common money rents.
Для затруднения и прекращения такой практики, которая обычно нелепа, можно было бы этот вид ренты оценивать более высоко и, следовательно, облагать несколько выше, чем обычные денежные ренты.
They are, perhaps, in most countries, higher than it requires; the persons who have the administration of government being generally disposed to reward both themselves and their immediate dependants rather more than enough.
В большинстве стран оно, пожалуй, выше этого, поскольку лица, стоящие во главе правительства, склонны вознаграждать как себя самих, так и своих непосредственных подчиненных в большей мере, чем это необходимо.
In consequence of them, however, the price of labour must always be higher than it otherwise would have been in the actual state of the demand: and this enhancement of price, together with the profit of those who advance it, must always be finally paid by the landlords and consumers.
Однако вследствие этих налогов цена труда всегда должна быть выше, чем это было бы при данных размерах спроса, и это увеличение цены вместе с прибылью тех, кто авансирует его, всегда должно быть в конечном счете оплачиваемо землевладельцами и потребителями.
The great property which they possess both in the French and English funds, about forty millions, it is said, in the latter (in which I suspect, however, there is a considerable exaggeration); the great sums which they lend to private people in countries where the rate of interest is higher than in their own, are circumstances which no doubt demonstrate the redundancy of their stock, or that it has increased beyond what they can employ with tolerable profit in the proper business of their own country: but they do not demonstrate that that has decreased.
Крупные суммы, которыми они обладают во французских и английских государственных бумагах, — около сорока миллионов только в последних (мне эта цифра представляется значительно преувеличенной), крупные суммы, которые они ссужают частным лицам в тех странах, где норма прибыли выше, чем у них, — все это, без сомнения, свидетельствует об изобилии у них капитала или о возрастании его в таких размерах, что они не могут излишки его использовать со сносной прибылью в собственных предприятиях в своей стране, но отнюдь не свидетельствует об упадке торговли и промышленности.
был выше, чем
Higher than estimated costs
Расходы были выше предполагавшихся
Higher than Indonesia (31);
выше, чем в Индонезии (31),
In New York, the status is slightly higher than that of 2012, and 4 per cent higher than that of 2011.
В Нью-Йорке этот показатель был несколько выше, чем в 2012 году, и на 4 процента выше, чем в 2011 году.
Higher than projected monthly costs
Ежемесячные расходы были выше предполагавшихся
Prices are much higher than in the markets.
Цены гораздо выше, чем на рынках.
These commissions are higher than the industry average.
Эта комиссия выше чем в среднем по отрасли.
This percentage is higher than that of boys (5.97%).
Их доля выше, чем доля мальчиков того же возраста (5,97 процента).
The amount is much higher than the minimum pension.
Его значения гораздо выше, чем размеры минимальной пенсии.
There was undisguised greed in his thin face as he watched the younger of the two girls swinging higher and higher than her sister.
Он завороженными глазами смотрел на младшую из девочек, которая раскачивалась все выше — выше, чем сестра.
This was a good dune Stilgar had chosen, higher than its companions for the viewpoint vantage.
Стилгар выбрал хорошую дюну: она была выше остальных, и с нее было дальше видно.
In the dominions of the King of Prussia the revenue of the church is taxed much higher than that of lay proprietors.
Во владениях прусского короля доход церкви облагается намного выше, чем доход светских землевладельцев.
But in remote parts of the country the rate of profits, as has already been shown, is generally higher than in the neighbourhood of a large town.
Но в отдаленных частях страны норма прибыли, как уже выяснено, обыкновенно бывает выше, чем в окрестностях больших городов.
In Silesia, lands held by a noble tenure are taxed three per cent higher than those held by a base tenure.
В Силезии земли, находящиеся во владении дворян, обложены на 3 % выше, чем земли, находящиеся в руках простолюдинов.
In our North American and West Indian colonies, not only the wages of labour, but the interest of money, and consequently the profits of stock, are higher than in England.
В наших североамериканских и вест-индских колониях не только заработная плата, но и денежный процент, а следовательно — и прибыль на капитал выше, чем в Англии.
If the money price of labour, therefore, be higher than it is anywhere in the mother country, its real price, the real command of the necessaries and conveniencies of life which it conveys to the labourer must be higher in a still greater proportion.
Если поэтому денежная цена труда выше, чем где бы то ни было в метрополии, то его действительная цена, т. е. количество предметов необходимости и удобств, которое рабочий действительно получает в свое распоряжение, должна быть выше еще в большей пропорции.
But the wages of labour in a great town and its neighbourhood are frequently a fourth or a fifth part, twenty or five-and-twenty per cent higher than at a few miles distance.
Но заработная плата в большом городе и его окрестностях часто на четверть или одну пятую, т. е. на 20 или 25 процентов, выше, чем на расстоянии нескольких миль от него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test