Exemples de traduction
Was at least one suitable external expert contracted?
Был ли заключен договор по крайней мере с одним приемлемым внешним экспертом?
The plaintiff had contracted to charter ships from the defendant.
Истец заключил договор, по которому он обязался фрахтовать суда у ответчика.
After liberation, CBK contracted with a different supplier at an additional price.
После освобождения ЦБК заключил договор с другим поставщиком за дополнительную цену.
A Chinese seller entered into a contract with a German buyer for the purchase of clothes.
Продавец из Китая заключил договор на поставку одежды с покупателем из Германии.
A German seller entered into a contract with a Brazilian buyer for deliveries of carpets.
Германский продавец заключил договор с бразильским покупателем на поставки ковров.
Receiving the contracted host country contribution in Swiss franc.
Взнос принимающей страны, с которой заключен договор, поступает в швейцарских франках.
WDOs in these districts have signed management contracts with NGOs.
УРЖ в этих округах заключили договоры с НПО об управлении реабилитационными центрами.
The parties had entered into a contract which provided for dispute settlement by arbitration.
Сторонами был заключен договор, который предусматривал передачу споров в арбитраж.
CISG. The Second Claimant entered into a joint venture contract with the Third Respondent.
Истец № 2 заключил договор о совместном предприятии с ответчиком № 3.
The plaintiff engaged in a contract with the defendant for providing pipe works for a new terminal.
Истец заключил договор с ответчиком об укладке трубопровода для нового терминала.
Contract with 70 training centres.
Заключены контракты с 70 учебными заведениями.
Contracted military hospital in Accra
Заключен контракт с военным госпиталем в Аккре
Commercial vendor was contracted to assist with the upgrade.
В этих целях был заключен контракт с подрядчиками.
They have also concluded contracts with private entities.
Они также заключили контракты с частными предприятиями.
(c) Contracts can be concluded with the surveyors and the on-site contractors;
с) можно будет заключить контракты с топографами и местными подрядчиками;
UNSOA has contracted a vendor through a turnkey fuel contract to provide fuel to AMISOM in Mogadishu.
ЮНСОА заключило контракт <<под ключ>> на поставку топлива для АМИСОМ в Могадишо.
The work contract can be concluded for work outside the employer's premises.
Может быть заключен контракт на работу за пределами помещений работодателя.
The audit was done by a public accounting firm under contract with OAPR.
Ревизия проводилась бухгалтерской фирмой, заключившей контракт с УРАР.
Local companies have been contracted by MINURCAT to implement these projects.
Для выполнения этих проектов были заключены контракты с местными компаниями.
During 2009/10 contracts were put in place for the establishment of camps.
В 2009/10 году были заключены контракты на сооружение лагерей.
He owns the motion capture studio that was contracted to do the CG animation for Duncan's game.
Владелец студии, занимающейся захватом движений, с которой был заключен контракт на компьютерную анимацию для игры Дункана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test