Exemples de traduction
(b) The exceedance is caused by:
b) превышение вызвано:
It may be caused by a combination of viruses.
Она может быть вызвана комбинацией вирусов.
Share of human disruption caused by:
Доля антропогенного воздействия, вызванного:
Cause: Cracks can be caused by a number of factors or combinations of these.
Причина: появление трещин может быть вызвано целым рядом факторов или их комбинаций.
The explosion was caused by the fire that was caused by the man that tossed...
Взрыв был вызван пожаром который был вызван человеком который бросил...
The blast was caused by a magnetar
Взрыв был вызван магнетаром.
This relapse was caused by yesterday's argument.
Рецидив был вызван вчерашним спором.
This crease was caused by a bullet.
Эта складка была вызвана пулей.
That explosion was caused by carbon monoxide.
Взрыв был вызван угарным газом.
It was caused by an industrial cleaner.
Это было вызвано промышленным очистителем.
Suppose death was caused by transporter malfunction.
Предположим, смерть была вызвана неисправностью транспортера.
The kidney failure was caused by the antibiotics. Maybe.
Отказ почек был вызван антибиотиками.
The blindness was caused by swelling in the brain.
Слепота была вызвана отеком мозга.
The arm problem was caused by a clot.
Проблема с рукой была вызвана сгустком.
Today however the sun was shining, a fresh breeze danced lightly through the trees, and the odd sensation that all the buildings were quietly humming was probably caused by the fact that the square and all the streets around it were thronged with cheerful excited people.
Сейчас, однако, светило солнце, свежий ветерок легко танцевал на кронах деревьев, а странное ощущение, что здания тихонько гудят, было, видимо, вызвано тем, что вся площадь и примыкающие к ней улицы кишели веселыми, возбужденными людьми.
which I should have little trouble to prove, for the ruin of Italy has been caused by nothing else than by resting all her hopes for many years on mercenaries, and although they formerly made some display and appeared valiant amongst themselves, yet when the foreigners came they showed what they were.
Надо ли доказывать то, что и так ясно: чем иным вызвано крушение Италии, как не тем, что она долгие годы довольствовалась наемным оружием? Кое для кого наемники действовали с успехом и не раз красовались отвагой друг перед другом, но когда вторгся чужеземный враг, мы увидели чего они стоят на самом деле.
Caused by a dehydration due to environmental or pathological causes (e.g. Rhizoctonia).
Причиной является дегидратация вследствие экологических или патологических причин (например, Rhizoctonia).
I wondered what was causing that.
Интересно, что было причиной.
Neither wound was cause of death.
Ни одна из ран не была причиной смерти.
Maybe, if there was cause and effect.
Может быть, если была причина и следствие.
Well, I guess there was cause and effect.
Ну, полагаю, это были причина и следствие.
There was cause for legitimate concern as to...
Сожалею, майор. Была причина для законного беспокойства относительно того...
Anyway, george lockwood was causing all sorts of trouble.
В любом случае, Джордж Локвуд был причиной всех бед.
We, um... we figured out what was causing your husband's paralysis.
Мы выяснили, что было причиной паралича вашего мужа.
But then, you, like, you knew... like, instantly knew what was causing the obstruction.
Но потом ты как будто знал... наверняка знал что именно было причиной обструкции.
Or maybe Agent Richards noted it because she felt it was cause for concern.
Или, возможно, агент Ричардс отметила это, потому что она почувствовала, что это было причиной для беспокойства.
The liver and spleen are enlarged, but I'm satisfied they neither contributed to, nor was caused by her death.
Печень и селезенка увеличены, но я доволен что они не способствовали, и не были причиной ее смерти
After all, it was he who had caused . “Dunya, dear!
Все-таки он же причиной… — Дуня, милая!
I'm sure he was the cause of the late Marfa Petrovna's death.”
Я уверена, что он был причиною смерти покойницы Марфы Петровны.
Whatever were the causes which lowered the value of the capital, the same must necessarily have lowered that of the interest, and exactly in the same proportion.
Каковы бы ни были причины, которые понизили стоимость капитала, те же самые причины должны были понизить и стоимость процента и притом в такой же пропорции.
but I'll tell you straight out that I sincerely regret the countless griefs of which I was the cause.
но скажу вам прямо, что я искренно сожалею о бесчисленных горестях, которых я был причиной.
If his own vanity, however, did not mislead him, he was the cause, his pride and caprice were the cause, of all that Jane had suffered, and still continued to suffer.
Оказывалось, однако, если только Дарси не обманывало собственное тщеславие, что именно он, именно его высокомерие и самонадеянность были причиной всех прошлых и будущих горестей Джейн.
Well, this strange circumstance--which I have described with so much detail--was the ultimate cause which led me to taking my final determination.
Вот этот особенный случай, который я так подробно описал, и был причиной, что я совершенно «решился».
The diminishing risk that nuclear war would be caused by one rivalry was offset by an increasing risk that it would be caused by others.
Сокращение опасности того, что ядерная война будет вызвана одним противником, сводится на нет повышением опасности того, что она будет вызвана другими.
The air was rent by a scream that sounded like Voldemort’s when he had realized the cup had been stolen: It tore at every nerve in Harry’s body, and he knew that their appearance had caused it.
Воздух разорвал вопль, похожий на тот, что издал Волан-де-Морт, когда понял, что чаша похищена. Каждая жилка у Гарри затрепетала. Он мгновенно понял, что вопль этот вызван их появлением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test