Exemples de traduction
That was not the case before.
Раньше ситуация была иной.
It has happened before.
Подобное уже происходило раньше.
That has been done before.
Это делалось и раньше.
Is there an advantage to exploit that was not there before?
* Выгодно ли эксплуатировать то, что раньше выгодным не было?
We have never had anything like it before.
Ничего подобного у нас раньше не было.
I have never seen such a thing before.
Я никогда раньше ничего подобного не видел.
- Before data was updated once a month.
Раньше данные обновлялись один раз в месяц.
As before, the Committee had two options.
Как и раньше, Комитет имеет два варианта.
We need each other more than ever before, and we need the United Nations as the organization uniting us more than ever before.
Мы нужны друг другу, как никогда раньше, и нам нужна Организация Объединенных Наций, как организация, объединяющая нас, как никогда раньше.
This project will not be completed before 2011.
Этот проект не будет завершен раньше 2011 года.
You know, this was before.
Знаешь, это было раньше.
Yeah, well, that was before.
Это было раньше. Раньше?
Of course this was before.
Конечно, это было раньше.
Taller than she was before!
Выше, чем она была раньше!
The man I was before...
Человек, которым я был раньше...
-Yeah, but that was before.
-Не важно, это было раньше.
Better than he was before.
Лучше чем он был раньше.
That's who she was before.
Та, кем она была раньше.
That's more than it was before?
Это больше, чем было раньше.
- Everything as it was before.
- Все, как было раньше. И точка.
Why couldn't you said that before?
Чего же ты раньше так не сказал?
‘You have not spoken of this before.’
– Ты о нем раньше не говорил.
I never knowed it before.
раньше я этого не знал.
I'd never understood before.
Как я не понял раньше.
I had seen him before.
Я его и раньше видел.
«Did you ever see us before?»
– А ты нас раньше видел?
He had heard it before.
Он уже слышал раньше этот кашель.
Why didn’t I see it before?”
Почему же я раньше об этом не подумал?
I’ve never heard of such a thing before!
Раньше такого никогда не случалось!
Alas, I lost mine in Moria, or before.
А я свою потерял не то в Мории, не то еще раньше.
This materiel had never been observed before in Côte d'Ivoire.
Такого оружия в Котд'Ивуаре раньше не было.
Preliminary views are not expected before 2007.
Предварительные результаты ожидаются не раньше 2007 года.
Lay not on us such a burden as Thou didst lay on those before us.
Не возлагай на нас тяготу, как Ты возложил на тех, кто был раньше нас.
Ron had never been into the Forbidden Forest before.
Рон никогда раньше не бывал в Запретном лесу.
‘Then you knew of the Riders already — before I met them?’
– Выходит, ты знал про Всадников и раньше – еще до того, как я с ними встретился?