Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The first thing we need to do is a lot more of what we are already doing, and to do it much better.
Первое, что нам необходимо сделать, -- это делать намного больше из того, что мы уже делаем -- и делать это намного лучше.
Three main questions are at issue: "Why do it at all?", "What should we do?" and "How should we do it?".
Здесь стоят три основных вопроса: "Зачем вообще это делать?", "Зачем мы должны это делать?" и "Как это делать?".
He was doing what I was supposed to be good at, ten times better.
Он делал именно то, что, как полагали, хорошо умел делать я, — и делал в десять раз лучше.
Pakistan will do what it has to do, and we will choose the time to do so.
Пакистан сделает то, что он должен сделать, и мы выберем для этого подходящее время.
I hope we do it, and I hope we do it right now.
Я надеюсь, что мы сумеем это сделать, и надеюсь, что мы сделаем это прямо сейчас.
We all have a duty to do whatever we can to rescue them, and to do it now.
Мы все обязаны сделать все, что в наших силах, для того чтобы спасти их -- и сделать это сейчас.
My country did what it had to do and did it well.
Моя страна сделала то, что она должна была сделать, и сделала хорошо.
What we really need is the political will to do what we have already resolved to do, and more.
Нам нужна политическая воля, чтобы сделать то, что мы уже обещали сделать, и больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test