Traduction de "ventured out" à russe
Exemples de traduction
Human rights monitors continue to report rapes and the killing of individuals who have risked venturing out of the camp.
Наблюдатели по вопросам прав человека продолжают сообщать об изнасилованиях и убийствах лиц, которые рискнули покинуть лагерь.
When I felt that the whole floor finally was silent and the darkness was there, I ventured out.
Когда я почувствовал, что весь этаж наконец-то стал безмолвным, и было темно, я рискнул выйти.
I may venture out later if Horace can spare me.
Может, отважусь чуть позже, если позволит Гораций.
Perhaps, Leo, we too should venture out for a good stretch.
Возможно, Лио, нам тоже следует отважиться на прогулку.
On one hand... he made a huge mistake, venturing out ill prepared..
С одной стороны, он совершил огромную ошибку, отважившись выйти наружу, не имея подготовки.
Are you gonna settle, or are you going to venture out into the unknown like a samurai, and realize your full, full potential?
Ты будешь просто сидеть, или отважишься на неизвестное, как самурай, и осознаешь, что в тебе очень много потенциала?
Mr. Fitzwilliam... a sentimental man would venture out into the city tonight to walk these streets one last time... before the fall.
Мистер Фитцвильям... сентиментальный человек отважился бы пойти сегодня в город, чтоб прогуляться по улицам в последний раз... перед концом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test