Traduction de "unimpeachable" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
adjectif
During his time there Oscar López-Rivera's conduct has been unimpeachable.
За все это время поведение Оскара Лопес-Риверы было безупречным.
It is, indeed, an implicit confirmation of the essential unimpeachability of the decree for the expulsion of pernicious foreigners.
Фактически это имплицитное подтверждение по существу безупречности декрета о высылке иностранцев, причиняющих вред".
Women must actively participate within all spheres of life -- including the religious sphere and impeccable unimpeachable women in history can serve as role models to promote active engagement.
Женщины должны активно участвовать во всех сферах жизни, включая религиозную сферу, а непогрешимые и имеющие безупречную репутацию женщины, вошедшие в историю, могут служить примерами для подражания в целях содействия активному участию женщин в общественной жизни.
The victims' right to compensation must also be respected since, however unimpeachable the motives for applying universal jurisdiction, including the seriousness and international scope of the crime, the outcome would be merely symbolic if the direct and indirect victims were forgotten.
Необходимо также соблюсти права потерпевших на компенсацию, так как, сколь бы безупречными ни были мотивы для применения универсальной юрисдикции, включая серьезность и международную значимость преступления, результат окажется чисто символическим, если будут забыты его прямые и косвенные жертвы.
8. Correspondingly, if these needs are not addressed, then internal violence will almost inevitably arise in response to prolonged situations of domination and inequality, and national legislation imposing non—discrimination in situations of public emergency, however unimpeachable, will be of little avail.
8. Таким образом, если эти проблемы останутся без решения, то ситуации внутреннего насилия почти неизбежно станут ответом на сохранявшееся в течение долгого времени господство и неравенство, а национальное законодательство, предусматривающее применение принципов недискриминации в случае чрезвычайного положения, при всей своей безупречности окажется совершенно бесполезным.
Prerequisites of appointment are: Polish citizenship, an unimpeachable reputation, a degree in law, completed training in a court or prosecutor's office, a passed examination for judge or public prosecutor, employment as associate judge or prosecutor for at least two years, and a minimum age of 26.
Судьей может быть назначен польский гражданин, имеющий безупречную репутацию, юридическое образование, прошедший стажировку в одном из судов или отделений прокуратуры, сдавший экзамен на звание судьи или государственного обвинителя, работавший в качестве заместителя судьи или прокурора в течение не менее двух лет и достигший 26-летнего возраста.
That is also a surprise, because Ethiopia, as a founding Member of the United Nations with an unimpeachable record of respecting international law -- including treaties and conventions to which it is a party or to which it is a signatory -- has never violated any convention or treaty and has never been accused of doing so by any relevant organization.
Это тоже удивительно, поскольку Эфиопия как страна -- основатель Организации Объединенных Наций с безупречной репутацией страны, соблюдающей нормы международного права, в том числе договоров и конвенций, к которым она присоединилась или которые она подписала, никогда не нарушала никаких конвенций и договоров и никогда не обвинялась в этом никакими соответствующими организациями.
Prerequisites of appointment are: Polish citizenship, an unimpeachable reputation, a degree in Law, completed apprenticeship in a court or prosecutor’s office (which takes two and a half years), a passed examination for judge or public prosecutor, employment as associate judge or prosecutor for at least two years, and a minimum age of 26.
Судьей может быть назначен польский гражданин, имеющий безупречную репутацию, юридическое образование, прошедший стажировку в одном из судов или отделений прокуратуры (в течение двух с половиной лет), сдавший экзамен на звание судьи или государственного обвинителя, работавший в качестве заместителя судьи или прокурора в течение не менее двух лет и достигший 26-летнего возраста.
Prerequisites of appointment are: Polish citizenship and enjoyment of all civil and citizen's rights, an unimpeachable reputation, a degree in Law, a passed examination for judge or public prosecutor, working in the capacity of an assistant judge or a prosecutor for at least three years, or in the capacity of a clerk of the court for the period of five years, and a minimum age of 29.
Судьей может быть назначен польский гражданин, пользующийся всеми гражданскими правами и правами гражданина, имеющий безупречную репутацию, юридическое образование, сдавший экзамен на звание судьи или государственного обвинителя, работавший в качестве помощника судьи или прокурора в течение не менее трех лет или в качестве судебного секретаря на протяжении пяти лет и достигший 26-летнего возраста.
Prerequisites of appointment are: Polish citizenship, enjoying all civil and political rights, an unimpeachable reputation, a university degree in Law, a passed examination for judge or public prosecutor, employment as associate judge or prosecutor for at least three years or employment as court clerk for five years, and a minimum age of 29.
Необходимыми предварительными условиями назначения являются: польское гражданство, обладание всеми гражданскими и политическими правами, безупречная репутация, наличие университетского диплома юриста, сдача экзамена на должность судьи или прокурора, опыт работы помощником судьи или прокурора в течение не менее чем трех лет или в качестве секретаря суда в течение пяти лет, достижение как минимум 29-летнего возраста.
That my information came from an unimpeachable source.
Что моя информация базируется на безупречном источнике.
Oh, good to know your journalistic integrity is fucking unimpeachable.
- Рад, - что вы безупречно честный журналист.
The chain of custody is perfect and unimpeachable in court.
Чистота улики идеальная и безупречная для суда.
It has to be someone pure, someone unimpeachable,
Это должен быть кто-то благородный и с безупречной репутацией.
Even if I had the money, his honor is unimpeachable.
Даже если бы у меня были деньги, его честь безупречна.
We need a respected community leader, a physician of unimpeachable character.
Нам нужен уважаемый лидер общества, доктор с безупречной репутацией.
“That is Mr. Baggins, a hobbit of good family and unimpeachable reputation,” said Gandalf. Bilbo bowed.
- Это Бильбо Бэггинс, хоббит из приличной семьи и с безупречной репутацией, - вставил слово Гэндальф. Бильбо поклонился.
adjectif
A functional and unimpeachable juridical system is key.
Эффективно действующая и безукоризненная система правосудия является здесь ключевым фактором.
As well as being integrated into the Swiss community and the canton and commune, the candidate for naturalization must be familiar with the Swiss lifestyle and practices the mode of life and customs of the canton and commune and must enjoy an unimpeachable reputation.
Помимо интеграции в швейцарское общество, а также в общину на уровне кантона и коммуны, кандидат на натурализацию должен иметь привычку к образу жизни и обычаям кантона и коммуны и пользоваться безукоризненной репутацией.
Where will I find someone with your unimpeachable fastidiousness?
Где я найду такого безукоризненно утончённого человека?
He needs a respected former pugilist, such as yourself; Of unimpeachable integrity, such as yourself; To referee the match.
Он нуждается в именитом бывшем боксере, таком, как ты, безукоризненно честным, чтобы быть судьей.
"I regard it as both a duty and a privilege" to put forward a man whose energy is unquenchable, whose character is unimpeachable, "whose loyalty is inexhaustible."
Я считаю одновременно долгом и честью выдвижение человека с неиссякаемой энергией, безукоризненной репутацией, и неограниченной преданностью
...Men of moral muscle, men of backbone and unimpeachable integrity, men who bareheaded, shoveling, wrecking, planning, building, breaking and rebuilding made this city and this state what it is today.
¬ысоконравственные люди, люди с твЄрдым характером и безукоризненной репутацией, люди с чистыми помыслами, копали, разбирали, планировали, строили, разрушали и восстанавливали, и в конце концов создали этот город, таким, как мы его видим сегодн€.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test