Traduction de "under suspicion" à russe
Exemples de traduction
Those apprehended under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS.
Лица, задержанные по подозрению в совершении преступления, должны содержаться в ИВС.
Lastly, members of the diaspora themselves are penalized because their income is under suspicion and scrutiny.
И наконец, страдают и сами проживающие за рубежом сомалийцы, поскольку их доходы попадают под подозрения и проверку.
Those arrested under suspicion of having committed a crime must be detained in the IVS.
Лица, задержанные по подозрению в совершении преступления, должны содержаться в изоляторе временного содержания.
She further claims that this presumption unjustifiably and immediately places rape victims under suspicion.
Далее она заявляет, что такая предиспозиция неправомерна и непосредственно ставит под подозрение жертв изнасилования.
It has agreed that its two citizens under suspicion should appear before a just and fair court.
Она согласилась с тем, что два ее гражданина, находящиеся под подозрением, должны предстать перед беспристрастным и справедливым судом.
39. Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorists acts have the right to remain silent.
39. Лица, задержанные по подозрению в участии в терактах или их планировании, имеют право не давать показаний.
42. Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorist acts have the right to remain silent.
42. Лица, задержанные по подозрению в участии в терактах или их планировании, имеют право хранить молчание.
38. Persons detained under suspicion of engaging in or planning terrorist acts have at all times the right to the presumption of innocence.
38. Лица, задержанные по подозрению в участии в терактах или их планировании, в любое время имеют право на презумпцию невиновности.
While this last role may seem less life-threatening than others, in fact it puts all children under suspicion.
Последняя роль, возможно, и выглядит менее опасной для жизни, однако на деле она ставит всех детей под подозрение.
Persons convicted of a serious crime or under suspicion of such a crime or under surveillance for other reasons are not allowed to leave the country.
Лица, совершившие тяжкие преступления или находящиеся под подозрением в совершении подобных преступлений или под наблюдением по другим причинам, не вправе покидать страну.
Ms Finnane isn't under suspicion.
Мисс Финнейн не под подозрением.
Once accused, always under suspicion.
Только вот обвиняемый всегда под подозрением.
Who else then lies under suspicion?
Кто еще находится под подозрением?
Arrest all those we have under suspicion.
Арестуй всех, кто под подозрением.
It's as though we're under suspicion.
Такое впечатление, что мы под подозрением.
I do hope WE haven't come under suspicion.
Надеюсь, мы не попали под подозрение.
Surely I'm not under suspicion, Mr Bucket?
Я ведь не под подозрением, мистер Бакет?
Are we to assume we're under suspicion?
Значит ли это, что мы под подозрением?
He's been under suspicion this whole time.
Он был под подозрением всё это время.
I never thought that my family was under suspicion...
что моя семья попала под подозрение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test