Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Start by opening your browser and typing in this URL into the address bar: http://www.unece.org:8080/ian/.
Откройте окно браузера и введите следующий адрес в адресной строке: http://www.unece.org:8080/ian/.
New passport blanks were introduced in 2001, which incorporate about six types of modern protection methods.
В 2001 году были введены новые бланки паспортов, которые включают шесть видов современных способов защиты.
Changes of a much broader cultural type have also been introduced in the areas of staff performance evaluation, staff development and training.
Кроме того, изменения более широкого культурного характера были введены в таких областях, как оценка работы сотрудников, обеспечение их профессионального роста и профессиональная подготовка.
499. In 1993, with respect to the Anti—Abortion Law, a new type of benefit was introduced for pregnant women or women raising children.
499. В 1993 году в связи с принятием Закона о запрещении абортов был введен новый вид пособия для беременных женщин и женщин, воспитывающих детей.
4. Based on the current prognosis, four type G vessels dedicated to the carriage of UN No. 1972 will go into service in 2015.
4. Согласно текущим прогнозам в 2015 году в эксплуатацию будут введены четыре судна типа G, предназначенные для перевозки № ООН 1972.
In parallel, the Government of Ukraine has extended for a further four years the moratorium on the export of all types of anti—personnel landmines which was initially adopted in 1995.
Параллельно правительство Украины продлило еще на четыре года мораторий на экспорт всех типов противопехотных наземных мин, который был первоначально введен в 1995 году.
145. An important change has been made regarding the form of celebration of the civil marriage (as opposed to the catholic marriage, both types of marriage foreseen in the Civil Code).
145. Важное изменение было введено в отношении формы заключения гражданского брака (в противовес католическому браку - оба вида брака предусмотрены Гражданским кодексом).
2. If you have answered “No” to any part of Question 1, please indicate whether it is likely that legislation of that type will be introduced in the next few years.
2. В случае отрицательного ответа на любую часть вопроса 1 просьба указать, существует ли вероятность того, что подобное законодательство будет введено в действие в течение ближайших нескольких лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test