Traduction de "translation" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
(i) Translation of the work (the right of translation);
i) переводить произведение (право на перевод);
The Act is now being translated into English in the Legal Translation Center, and we will provide you with it as soon as the official translation is completed.
Закон в настоящее время переводится на английский язык в Центре юридических переводов, и мы его представим Вам как только будет завершен его официальный перевод.
:: Now give the defence the option of utilizing outside translation services, instead of relying on the ICTR translation section, to translate its documents,10 thus reducing the delays caused by the translation of documents;
:: у защиты появилась возможность использовать внешние услуги по переводу, а не полагаться на секцию переводов Трибунала для перевода своих документов10, что сокращает задержки в связи с переводом документов;
The following members revised the translation of the Guidelines from English into other official languages of the United Nations: Arabic translation (Beltagy); Chinese translation (Lu); French translation (Albuquerque, Betah, Chan Chim Yuk and Rio); Russian translation (Kazmin); and Spanish translation (Albuquerque, Astiz and Carrera).
Следующими членами были рассмотрены переводы Руководства с английского языка на другие официальные языки Организации Объединенных Наций: арабский перевод (Бельтаги); китайский перевод (Лу); французский перевод (Албукерки, Бета, Чан Чим Юк и Рио); русский перевод (Казмин) и испанский перевод (Албукерки, Астис и Каррера).
Well, I mean, it's a translation of a translation of a translation, but the date stays the same.
ну, это перевод перевода с перевода, но дата остаётся прежней.
and at the rune translation Hermione was now poring over.
перевод рун, над которым Гермиона сейчас трудилась.
Translating from one base to another is an utterly useless thing.
А такой перевод штука полностью бесполезная.
We'll translate, and publish, and study, all at the same time.
Будем и переводить, и издавать, и учиться, всё вместе.
We have to translate the quotations from the German originals, as the Russian translations, while very numerous, are for the most part either incomplete or very unsatisfactory.
Нам придется переводить цитаты с немецких оригиналов, потому что русские переводы, при всей их многочисленности, большей частью либо неполны, либо сделаны крайне неудовлетворительно.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
And the main basis of the enterprise will be that we'll know precisely what to translate.
А главная основа предприятия в том, что будем знать, что именно надо переводить.
He cannot evade the usual objection: what assurance have you of the accuracy of the translation?
он не может уклониться от обычного возражения: что же вам обеспечивает верность перевода?
Everything was entirely memorized, yet nothing had been translated into meaningful words.
Все досконально запоминалось, однако в осмысленные слова ничто не переводилось.
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
nom
II. Information on knowledge translation and uptake 22
II. Информация о трансляции и усвоении знаний 25
Staff time and financial resources are required for effective knowledge translation.
Для эффективной трансляции знаний необходимо предусмотреть соответствующие трудозатраты и финансовые ресурсы.
Translating country strategies into prioritized results-oriented and focused plans/programmes;
c) трансляции страновых стратегий в приоритизированные ориентированные на результаты и адресные планы/программы;
By "systematic" we mean a structured, rigorous approach to translating basic data into policy-relevant information.
Под "систематическим" мы понимаем структурированный строгий подход к трансляции базовых данных в политически релевантную информацию.
- that in itself or through its transcribed or translated products represents a significant hazard to human, animal or plant health; or
- которая сама по себе или через продукты, полученные при ее трансляции или транскрипции, представляет значительную угрозу для здоровья людей, животных или растений; или
Knowledge translation is most effective when it responds to real needs and conveys practice in the real world.
Трансляция знаний имеет наибольшую эффективность в случаях, когда она отвечает реальным потребностям и позволяет в реальной жизни информировать о практике.
Recommendations on disseminating and using knowledge should be mainstreamed in the publications policy in order to further foster knowledge translation and uptake.
Рекомендации по распространению и использованию знаний следует включить в издательскую политику с целью дальнейшего содействия трансляции знаний и их усвоению.
nom
1.58 This momentum has translated into developments in a number of areas.
1.58 Это сближение повлекло за собой сдвиги в ряде областей.
It is my wish that these positive movements translate into more constructive results at the Conference.
И мне хотелось бы, чтобы эти позитивные сдвиги претворялись на Конференции в более конструктивные результаты.
Whether the detected positive effects on school enrolment translate into substantive gains in education is a question still open for debate.
Вопрос о том, приводит ли выявленная позитивная тенденция к существенным сдвигам в образовании, остается открытым.
18. The promise of political reform has not yet translated into improvements in human rights at the local levels.
18. Планы политической реформы пока не нашли воплощения в позитивных сдвигах в области прав человека на местных уровнях.
However, such developments have yet to be translated into better monitoring systems for the quantification of international migration.
Вместе с тем происходящие в мире сдвиги пока не привели к созданию эффективно действующей системы контроля, с помощью которой можно было бы определять количественные параметры международной миграции.
66. Ultimately, policy ideas advanced by organizations such as UNCTAD are useful only if they are implemented and translate into positive developments.
66. В конечном счете, идеи по вопросам политики, выдвигаемые такими организациями, как ЮНКТАД, полезны только в том случае, если они реализуются и транслируются в позитивные сдвиги.
Legislation for gender equality has also been developed, but legal gains still have to be translated into de facto gender equality achievements.
Разработано также законодательство по обеспечению гендерного равноправия, однако сдвиги в правовой области еще предстоит воплотить в практические достижения.
nom
In many cases, authorities at all levels failed to translate into action their declared commitments to find solutions for the displaced.
Во многих случаях власти на всех уровнях не довели до практического воплощения заявленные ими обещания найти решения для перемещенных лиц.
The adoption of policies and legislation does not, however, automatically translate into effective protection and assistance for internally displaced persons.
Вместе с тем принятие таких решений и законов не приводит автоматически к обеспечению эффективной защиты и оказанию помощи лицам, перемещенным внутри страны.
The question was how to translate this duty into appropriate measures which sought to meet the needs of the displaced in an effective and comprehensive manner.
Вопрос лишь в том, чтобы выполнение такой обязанности выражалось в конкретных шагах, направленных на поиск эффективных и всесторонних методов решения проблем перемещенных лиц.
It is important to translate the increasing recognition of the human rights dimension of internal displacement at the international and regional levels into effective action to protect the human rights of internally displaced persons at the national and local levels.
Необходимо претворить рост признания связанных с внутренним перемещением аспектов прав человека на международном и региональном уровнях в эффективные действия по защите прав человека внутренне перемещенных лиц на национальном и местном уровнях.
The Representative shared a copy of Guiding Principles on Internal Displacement: Annotations by Professor Walter Kalin, which had recently been translated into Russian.
Представитель передал экземпляр "Аннотаций к Руководящим принципам по вопросу о перемещении лиц внутри страны" профессора Уолтера Калина3, которые недавно были переведен на русский язык.
It's not absolutely conclusive yet, but they just translated an intercept from Thailand showing travel for a group of known KGB officers coming in and out of the country at the same time Gaad was murdered.
Пока ещё не до конца, но они только что перевели перехват из Таиланда, показывающий перемещение групп офицеров КГБ в страну и из неё в то же самое время, когда убили Гаада.
Because you have forbidden us from taking samples in order to estimate the osteoconductivity of the oblique taphonomic remodeling pertaining to the mid-sagittal plane, encelphalametric transaction or translation, if you will, of the intermatrix can be deduced by correlating the force-displacement values
Поскольку вы запретили нам брать образцы, чтобы установить остеокондуктивность наклонной, связанной с тафономией реконструкции, относительно средне сагиттальной плоскости, энцефаламетрия движения, или перемещения, если хотите, внутри скелета, может быть установленно путем сопоставления вынужденно расположенных значений
aR = the resultant translational acceleration at the centre of gravity of the dummy head recorded versus time in units of gravity, g (1 g = 9.81 m/s2); and
aR − результирующее ускорение поступательного движения в центре тяжести головы манекена, измеренное с учетом фактора времени в единицах ускорения свободного падения "g" (1 g = 9,81 м/с2); и
These negative attitudes have further translated into a lack of advancement or opportunities for diversified career experience which are afforded other occupational groups — even within the General Service category itself.
Эта негативная позиция также обусловливает отсутствие поступательного движения и возможностей для накопления разнообразного служебного опыта, которые имеются в других профессиональных группах даже в рамках самой категории общего обслуживания.
58. In this context, a long-term perspective on the development of Haiti will be necessary in order to translate the success achieved over the short- and medium-term into sustainable progress, provided that all political actors play their part in ensuring that the State institutions function adequately.
58. В этой связи для преобразования краткосрочных и среднесрочных достижений в стабильное поступательное движение необходима будет разработка долгосрочной концепции развития Гаити, при условии, что все политические стороны будет играть свою роль в обеспечении надлежащего функционирования государственных институтов.
While kinematic head injury criteria, expressed as a function of measured translational head accelerations (such as the HIC), have served well to mitigate head injury, there is still a significant frequency of traumatic brain injury (TBI) in crash-involved automobile occupants.
Хотя кинематический критерий травмы головы, выражающийся как функция ускорения поступательного движения головы (например, HIC), эффективно используется для предотвращения таких травм, у водителей и пассажиров автомобилей, попавших в ДТП, по-прежнему часто встречается травматическое повреждение мозга (ТПМ).
73. The informal working group also considered the Brain Injury Criterion (BRIC) currently being developed by the United States. [While kinematic head injury criteria, expressed as a function of measured translational head accelerations (for example, the HIC), have served well to mitigate head injury, there is still a significant frequency of traumatic brain injury (TBI) in crash-involved automobile occupants.
73. Неофициальная рабочая группа проанализировала также критерий мозговой травмы (BRIC), который в настоящее время разрабатывается Соединенными Штатами Америки. [Хотя кинематический критерий травмы головы, выражающийся как функция ускорения поступательного движения головы (например, HIC), эффективно используется для предотвращения таких травм, у водителей и пассажиров автомобилей, попавших в ДТП, по-прежнему часто встречается травматическое повреждение мозга (ТПМ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test