Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Every Friday the protesters attempt to walk to the spring; however, to do so they must walk along a road used by Israeli settlers.
Каждую пятницу протестующие пытаются пройти к колодцу; однако для этого им необходимо идти по дороге, которой пользуются израильские поселенцы.
Frequently, Palestinians are obliged to leave their vehicles at one checkpoint and to walk along dusty roads to another checkpoint to take a taxi to their destination.
Зачастую палестинцы обязаны оставлять свои средства передвижения у одного контрольно-пропускного пункта и идти пешком по пыльным дорогам к другому контрольно-пропускному пункту, чтобы взять такси и доехать до места назначения.
We see the light at the end of the tunnel, a tunnel leading from a world of hostility based on the use of force to an era of cooperation and prosperity. We are ready to walk along this road together, hand in hand with all the other countries and peoples of the world.
Мы видим свет в конце тоннеля, ведущего из мира враждебности, основанного на силе, в эру сотрудничества и процветания, и готовы идти по этому пути вместе, рука об руку со всеми странами и народами мира.
Cause I know what it means To walk along the lonely street of dreams
Потому что знаю, что значит, идти по одинокой улице мечтаний.
Almost all those interviewed said that the looting carried out by the members of the Zairian Armed Forces (FAZ) had ceased, and that it was safe to walk along the streets.
Почти все опрошенные отмечали, что грабежи, которые совершались военнослужащие Вооруженных сил Заира (ВСЗ), прекратились и теперь они могут свободно ходить по улице.
He told me not to walk along the top, and I didn't listen.
Он говорил мне не ходить по кровле, но я не послушал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test