Traduction de "to table" à russe
To table
verbe
Exemples de traduction
составлять таблицу
verbe
Tables that are produced should have an indicative character.
Составляемые таблицы должны носить ориентировочный характер.
This group includes 27 countries compiling supply and use tables.
В эту группу входят 27 стран, составляющих таблицы баланса производства и потребления.
The Ministry of Statistics furthermore compiles input-output tables annually for the production and supply of goods and services.
Кроме того, Минстатом ежегодно составляются таблицы межотраслевого баланса производства и распределения продукции и услуг.
The new approach would be a "self-service system" where users could design the tables based on their own needs.
Новый подход предполагает "систему самообслуживания", при которой пользователи могут составлять таблицы, исходя из своих собственных потребностей.
7. Input-output tables expressed in purchasers' prices and basic prices are compiled every year, thus making the data more consistent and allowing for double deflation.
7. Ежегодно составляются таблицы Затраты-Выпуск в ценах покупателей и в основных ценах, данные которых улучшают согласованность данных и позволяют производить двойную дефляцию.
If an organization treats a significant number of torture victims, a table should be prepared detailing, inter alia, the kinds of torture suffered, and the kinds of medical, psychological and other treatment given.
Если число жертв пыток, делами которых занималась та или организация, велико, то следует составлять таблицу с описанием видов пыток, форм медицинского, психологического и другого лечения и т.д.
4.4. Using the coefficients of the polynomial derived from paragraph 3.2., a table of indicated reading against true concentration shall be drawn up in steps of no greater than 1 per cent of full scale.
4.4 При помощи коэффициентов полинома, указанных в пункте 3.2, составляют таблицу истинных значений концентрации по отношению к указанным значениям с интервалами, равными не более 1% полной шкалы.
3. The President of the Court and the Secretary-General shall determine conditions for the application of Article IV, paragraph 3, and, on the advice of a qualified actuary or actuaries, establish a table of actuarial reduction factors.
3. Председатель Суда и Генеральный секретарь определяют условия применения пункта 3 статьи IV и на основе заключений квалифицированного актуария или актуариев составляют таблицу коэффициентов актуарных сокращений.
4.4. Using the coefficients of the polynomial derived from paragraph 3.2. above, a table of indicated reading against true concentration shall be drawn up in steps of no greater than 1 per cent of full scale.
4.4 При помощи коэффициентов полинома, обозначенного в пункте 3.2 выше, составляется таблица истинных значений концентрации по отношению к указанным значениям с интервалами, равными не более 1% полной шкалы.
4.4. Using the coefficients of the polynomial derived from paragraph 3.2. of this appendix, a table of indicated reading against true concentration shall be drawn up in steps of no greater than 1 per cent of full scale.
4.4 При помощи коэффициентов полинома, указанных в пункте 3.2 настоящего добавления, составляют таблицу истинных значений концентрации по отношению к указанным значениям с интервалами, равными не более 1% полной шкалы.
As a result of the religious and cultural stigmas that often accompany these critical services, the question of sexual and reproductive health is often tabled, soft-pedaled or marginalized.
В результате религиозного и культурного давления, которое зачастую оказывается на сферу оказания этих важных услуг, вопрос об охране сексуального и репродуктивного здоровья зачастую откладывается в долгий ящик, спускается на тормозах либо выносится на задний план.
Table Current and proposed staffing table
Нынешнее и предлагаемое штатное расписание
Proposals for amendment to Table A
Предлагаемые поправки к таблице А
33. The proposed staffing table is shown in the table below.
33. Предлагаемое штатное расписание приводится в таблице ниже.
Table 2 contains details of the proposed resources and the proposed staffing table (excluding the 11 judges and conference-servicing staff proposed for 1995) is presented in table 3.
В таблице 2 содержатся подробные сведения о предлагаемых ресурсах, а в таблице 3 приводится предлагаемое штатное расписание (за исключением 11 судей и персонала конференционного обслуживания, предлагаемого на 1995 год).
Proposed modifications to Table A
Предлагаемые поправки к таблице A
Proposed Table of Contents of ADR
Предлагаемое содержание ДОПОГ
This level is suggested in table 2.
Он предлагается в таблице 2.
Proposed amendment to Table C
Предлагаемые поправки к таблице С
The proposed changes to the current staffing table are shown in the table below.
Предлагаемые изменения в нынешнем штатном расписании показаны в таблице ниже.
33. The proposed changes to the current staffing table are shown in the table.
33. Предлагаемые изменения в нынешнем штатном расписании приводятся в таблице.
- Motion to table this bill.
- Предлагаю отложить его.
- I want to table a motion.
! — Я предлагаю сесть за стол переговоров.
The report is submitted to the Governor and tabled in the Legislative Council.
Доклад направляется губернатору и выносится на обсуждение в законодательный совет.
The committees produce reports setting out their findings and recommendations which are then tabled in the relevant parliament.
Эти комитеты готовят доклады, содержащие их выводы и рекомендации, которые затем выносятся на обсуждение соответствующего парламента.
Bills are drafted by the Law Officers Department in the Office of the Attorney General and Ministry of Justice and then tabled in Parliament.
Законопроекты разрабатываются Юридическим управлением Генеральной прокуратуры и Министерством юстиции и затем выносятся на обсуждение в парламент.
Moving forward, UNECE will host annual round tables on ITS, with the intention of unbundling the various issues around ITS and digging deeper into the subject matter.
В дальнейшем ЕЭК ООН будет ежегодно организовывать круглые столы по ИТС, намерена выносить на обсуждение различные вопросы, касающиеся ИТС, и глубже анализировать эту предметную область.
From now on, UNECE will host annual round tables on ITS, with the intention of unbundling the various issues around ITS and digging deeper into the subject matter.
Отныне ЕЭК ООН будет ежегодно организовывать круглые столы по ИТС, намерена выносить на обсуждение различные вопросы, касающиеся ИТС, и глубже анализировать эту предметную область.
For example, the Committee recommends that all data, appropriately disaggregated (e.g. by origin of applicant), be made publicly available and tabled in the Legislative Council every six months".
В этой связи Комитет, в частности, рекомендует обнародовать и выносить на обсуждение Законодательного совета каждые шесть месяцев все соответствующие данные в дезагрегированном надлежащим образом виде (например, по принципу происхождения заявителей)".
Every other year Portugal, together with Senegal and Moldova, tables a resolution on Programmes and Policies involving Youth in United Nations General Assembly (UNGA) and in the Commission on Social Development.
Раз в два года Португалия вместе с Сенегалом и Молдовой выносит на обсуждение резолюцию по программам и политике с участием молодежи в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций (ГА ООН) и в Комиссии социального развития.
However, evaluation reports themselves are not directly tabled for discussion or review; the Executive Committee is only advisory and must still go through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee of the General Assembly.
При этом сами доклады об оценке, как таковые, непосредственно не выносятся на обсуждение или рассмотрение; Исполнительный комитет как консультативный орган может представлять документы только через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам и Пятый комитет Генеральной Ассамблеи.
Draft resolutions and draft presidential statements, as well as other documents that are distributed to all members of the Security Council for tabling at informal consultations, should be made available by the President of the Security Council also to non-members of the Council as soon as such documents are tabled, or earlier, if so authorized by the author of the draft ...;
Проекты резолюций и проекты заявлений Председателя, а также другие документы, которые распространяются среди всех членов Совета Безопасности для целей обсуждения на неофициальных консультациях, должны также предоставляться Председателем Совета Безопасности в распоряжение нечленов Совета, как только такие документы выносятся на обсуждение или раньше, если на то есть согласие автора проекта ...;
2. It is true that we have been and remain committed to putting forward our peace initiative, even if it is for the time being, but peace initiatives - Arab or non-Arab - are made to be respected and worked with and to be put on the table for genuine negotiation - not sham or mock negotiation, such as that witnessed during the past year.
2. Мы действительно были и остаемся привержены развитию нашей мирной инициативы, даже если она не рассчитана надолго, однако мирные инициативы, будь то арабские или исходящие от другой стороны, должны уважаться, рассматриваться и выноситься на обсуждение в ходе переговоров, только не тех притворных или фальшивых переговоров, свидетелями которых мы были в прошлом году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test