Traduction de "to sting" à russe
To sting
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That has to sting.
Это должно вас ужалить.
That thing was trying to sting me.
Эта тварь пыталась ужалить меня.
Shall I trust a wasp not to sting?
Можно верить в то, что оса не ужалит?
What would happen to a man, if this were to sting him?
Что будет с человеком, если он его ужалит?
Uh, unfortunately, the best method is to allow her to sting you.
К сожалению, лучший способ - позволить ей ужалить тебя.
We have a few wasps here who are anxious to sting.
нас здесь завелось несколько ос, -которые не против ужалить.
And how do we get it to sting her lower half?
И как нам заставить его ужалить ее нижнюю часть?
I was forced to stir the hive to get the honey. And now the bees, they come to sting.
И теперь пчёлы хотят меня ужалить.
My teacher told me that... they'll try to sting you with their tail and you can die!
Учитель рассказывал нам, что... они могут ужалить тебя своим хвостом, и тогда ты умрёшь!
Have you ever poked a bee's nest... and all the bees, they fly out and try to sting you ?
Тогда осы вылетают и пытаются ужалить тебя. Потому что ты разрушил их гнездо.
I was dreadfully afraid it would sting me;
Я ужасно боялся, что оно меня ужалит;
“If one was to sting me,” he thought, “I should swell up as big again as I am!”
"Такая ужалит, - подумал он, - сразу вдвое распухну!".
There she crouched, her shuddering belly splayed upon the ground, the great bows of her legs quivering, as she gathered herself for another spring — this time to crush and sting to death: no little bite of poison to still the struggling of her meat;
Она раскорячилась, припав брюхом к земле, ноги ее вздрагивали, напрягаясь перед прыжком – сшибить с ног и ужалить насмерть, не просто отравить, одурманить и уволочь, а убить и растерзать.
"Norma backed slowly and carefully away from the brute, which followed her, creeping deliberately after her as though it intended to make a sudden dart and sting her. "In spite of Norma's terror she looked furious, though she trembled in all her limbs.
Она медленно отодвигалась назад перед гадом, тихо и осторожно ползшим на нее; он, кажется, хотел вдруг на нее броситься и ужалить. Но несмотря на весь испуг, Норма смотрела ужасно злобно, хоть и дрожа всеми членами.
Do you like to sting people?
Вы любите жалить людей?
I asked them not to sting you.
Я попросила их не жалить тебя.
Before they used to sting more than nettles.
Прежде, они жалились сильней чем крапива.
On the plus side, Gob's bees were feeling good enough to sting again.
Но в этом был свой плюс — пчёлы Джоба достаточно выздоровели, чтобы снова жалить.
Your bees will have plenty of room in this old greenhouse. Plus, there are flowers, and it's near a prison, so they'll have a place to sting people.
Здесь много места для твоих пчел, ещё, здесь есть цветы, а рядом тюрьма, так что им будет, кого жалить.
verbe
It's really starting to sting!
Это начинает жечь!
-It has to sting a bit.
-Сейчас может жечься.
This is going to sting a bit.
Будет немного жечь.
It's going to sting.
Будто комарик укусит.
They buzz around, try to sting you.
жужжат, пытаются тебя укусить.
You’re sure this is a story that’s going to come out that it stings me—but it didn’t.
Вы, конечно, уверены — история эта кончается тем, что стрекоза меня укусила, но нет.
Hermione looked frightened that the wand might sting or bit her as she picked it up.
Гермиона взяла палочку в руки с таким видом, словно боялась, что та ее укусит.
уязвлять
verbe
The sight of the anguished, many yearning to breathe free, clinging precariously to flimsy vessels in the hope of finding safe haven, cannot fail to sting the conscience of humanity.
Картины страданий людей, многие из которых стремятся вдохнуть воздух свободы и из последних сил цепляются за утлые суденышки в надежде добраться до тихой гавани, не могут не уязвлять совесть человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test