Traduction de "to slow down" à russe
Exemples de traduction
They slow down economic development.
Они замедляют экономическое развитие.
It will slow down and complicate
Это замедляет и усложняет операции по передаче собственности и ипотеке.
This is no time for us to slow down our efforts.
Сейчас не время замедлять темп наших усилий.
Repatriation of these refugees was slowed down by AVM contamination.
Загрязненность ПТрМ замедляет репатриацию этих беженцев.
It also slows down the pace of some of the trials;
Это также замедляет ход некоторых судебных процессов;
Nor should they slow down the decision-making process.
Они не должны также замедлять процесс принятия решений.
Of course economic difficulties are slowing down the rate of implementation of these programmes.
Конечно, экономические трудности замедляют темпы ее осуществления.
I. Malaria slows down social and economic development
I. Малярия -- фактор, замедляющий социально-экономическое развитие
This trend, while not precipitous, has since shown no signs of slowing down.
С тех пор этот процесс не ускорялся, но и не замедлялся.
However, what was termed a "population explosion" is now slowing down.
Вместе с тем то, что называли <<демографическим взрывом>>, в настоящее время замедляется.
I don't want to slow down... with you.
Я не хочу замедлять развитие событий... с тобой.
...free and clear through Lewisville and Carrollton, but starting to slow down...
... свободно от Льюисвилля до Карролтона, но начинает замедляться...
We weren't going to slow down for anyone, anything.
Что мы не будет замедляться не из-за кого-то или чего-то.
I'll take Regina to slow down the diamond, give you guys time.
Мы пойдем с Региной замедлять саморазрушение, чтобы дать вам время.
Okay, I'm going to put you on this machine to slow down your heart rate.
Ладно, я подключу вас к аппарату, замедляющему сердцебиение.
It's normal, after a certain point, for sex to slow down.
Знаешь это нормально, что через какое-то время сексуальная жизнь замедляет темп.
The speed is enough to slow down their clocks... by a tiny fraction of a second.
Это замедляет скорость их часов немного меньше секунды.
Biocomplex - it's truly magical way to slow down your ageing process. With biocomplex. Your sexual motivation is growing.
Биокомплекс - чудесным образом замедляет процесс старения, усиливает сексуальный фон.
If it's shining amber, the driver knows to slow down, that there's a stop signal up ahead.
Если он горит желтым, водитель понимает, что нужно замедляться и что впереди будет сигнал остановки.
I'm just the dumb hearing girl who no one wants to slow down enough to talk to.
Я всего лишь тупая слышащая девочка, ради которой никто не будет замедляться настолько, чтобы поговорить.
Harry had soon mastered the Impediment Curse, a spell to slow down and obstruct attackers;
Гарри быстро овладел чарами Замедления, которое замедляет действия врага и может даже ненадолго остановить его.
But they did not know that the neutrons were enormously more effective when they are slowed down in water.
Чего оно не знало, так это того, что нейтроны, когда они замедляются в воде, натыкаются на ядра урана значительно чаще, и это еще слабо сказано.
As the count grew he slowed down, and he began to get shaky and weepy; for he was leaving the water further and further behind, and he was getting afraid.
По мере того, как увеличивался отсчёт, Голлум замедлял шаг, начинал дрожать и поскуливать: он всё дальше удалялся от воды, и ему становилось страшно.
At last, the train began to slow down and they heard the usual racket up and down it as everybody scrambled to get their luggage and pets assembled, ready to get off.
Поезд начал замедлять ход, и отовсюду стали долетать обычные звуки: ученики брали свои вещи и живность, готовились к выходу.
Then, when at last he felt himself slowing down, he threw out his hands and came to a halt in time to prevent himself from falling face forward out of the Weasleys’ kitchen fire.
Почувствовав, что движение наконец замедляется, Гарри выбросил вперед руки и остановился как раз вовремя, чтобы не выпасть ничком из очага в кухне Уизли.
If one increases its velocity of circulation, the other slows down or completely leaves the sphere of circulation. This is because the sphere of circulation can absorb only the amount of gold which, multiplied by the average number of times its basic unit turns over, is equal to the sum of prices to be realized.
Если одна из них ускоряет быстроту своего обращения, то тем самым она замедляет быстроту обращения другой, причем последняя может даже совсем вылететь из сферы обращения, так как эта сфера в состоянии поглотить лишь такую массу золота, которая, будучи помножена на среднее число оборотов ее отдельных элементов, равна сумме цен, подлежащих реализации.
The factors set out above have slowed down the pace of economic recovery.
Все это тормозило восстановление страны.
Complex bureaucratic procedures had significantly slowed down the process of local integration.
Сложные бюрократические процедуры сильно тормозят процесс местной интеграции.
This is slowing down implementation and putting at risk the quality and sustainability of expected results.
Это тормозит осуществление проектов и ставит под угрозу качество и устойчивость ожидаемых результатов.
This imposed a heavy burden on managers and slowed down the recruitment process considerably.
Это ложилось тяжелым бременем на руководителей и в значительной степени тормозило процесс набора кадров.
As growth slows down, brain development lags and stunted children learn poorly.
При замедлении роста тормозится умственное развитие, и отстающие в росте дети плохо учатся.
Financial constraints have slowed down page 11 the renewal of testing equipment in most countries.
В большинстве стран финансовые трудности тормозят процесс обновления испытательного оборудования.
This, coupled with difficulties in policy implementation, has tended to slow down follow-up processes at the national level.
Это, а также трудности в проведении политики, как правило, тормозили процессы осуществления последующих мер на национальном уровне.
Oversight of regional by-laws will continue to make sure local policies will not slow down efforts to advance women.
Будет продолжаться надзор за региональными законами, с тем чтобы проводимая на местном уровне политика не тормозила усилий по улучшению положения женщин.
When brakes are applied, the CHMSL sends a conspicuous, unambiguous message to drivers of following vehicles that they must slow down.
При включении тормозов ЦВРСС четко и недвусмысленно показывает водителям задних транспортных средств, что они должны снизить свою скорость.
She's starting to slow down.
- Он начал тормозить.
Hardly need to slow down.
Даже тормозить не придется.
Is he going to slow down?
Он будет тормозить?
Yeah, he's going to slow down.
Да, он будет тормозить.
You said he's going to slow down!
- Ты сказал, он будет тормозить
You don't want to slow down, do you?
Ты ж не хочешь, чтобы мы тормозили?
Start to slow down so I can see what we're dealing with over here.
Тормози, надо осмотреться.
Andre doesn't need to slow down. Andre feels great.
- Андре незачем тормозить – у Андре всё пучком!
I'm ready to roll. I don't want to slow down.
Я хочу снимать, Не хотел бы тормозить...
You know, I had to slow down for... for you and Billy.
Пришлось ударить по тормозам ради тебя и Билли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test