Exemples de traduction
6. Decides to make public the present resolution;
6. постановляет обнародовать настоящую резолюцию;
It could make public its recommendations and its reports.
Она вправе обнародовать свои рекомендации и доклады.
[(d) Requesting the Executive Secretary to make public non-compliance]
[d) обращение с просьбой к Исполнительному секретарю обнародовать информацию о несоблюдении;
No one may be compelled to make public his opinions or beliefs or to repudiate them.
При этом никого нельзя принудить обнародовать свои мысли и убеждения или отказаться от них.
[(d) Requesting the Executive Secretary to make public cases of non-compliance;]
[d) обращение к Исполнительному секретарю с просьбой обнародовать случаи несоблюдения;
(e) Requesting the Executive Secretary to make public cases of non-compliance;
е) обращение к Исполнительному секретарю с просьбой обнародовать случаи несоблюдения;
The Heads of Delegation were requested to make public that there was a recommendation on payloads.
Руководителям делегаций предлагается обнародовать факт существования рекомендации о функциональных модулях.
Make public the findings of the inquiry and bring to justice those found guilty (Cuba);
Обнародовать результаты расследования и привлечь к судебной ответственности виновных лиц (Куба);
He particularly encourages the Government to make public the findings of the Stalker/Sampson and Stevens inquiries.
Он, в частности, призывает правительство обнародовать результаты расследований по делам Столкера/Сампсона и Стивенза.
70. In May 2007, the Committee decided to make public all of the Rapporteur's letters to the States parties.
70. В мае 2007 года Комитет постановил обнародовать все письма Докладчика государствам-участникам.
- Higher than they wanted to make public. - No!
Выше, чем они хотели бы это обнародовать.
2. In carrying out their obligations, affected country Parties are required to prepare, make public and implement national action programmes (NAPs).
2. При выполнении их обязательств от затрагиваемых стран - Сторон Конвенции требуется подготавливать, предавать гласности и осуществлять национальные программы действий (НПД).
They shall also have to make public all their revenues and expenditure according to the law provisions on financial publicity." (Paragraph 3 of Article 4)
Они также должны предавать гласности информацию о всех своих поступлениях и расходах согласно положениям законодательства о финансовой отчетности>> (пункт 3 статьи 4).
3. Paragraph 1 shall not affect the right of the author of a communication or the State party concerned to make public any submissions or information bearing on the proceedings.
3. Пункт 1 не затрагивает право автора сообщения или соответствующего государства-участника предавать гласности любые представления или информацию, касающиеся разбирательства.
89.88 Promote greater awareness and transparency in the process of complaints made against police officers and make public the results of any investigations (United Kingdom);
89.88 поощрять большую открытость и транспарентность в процессе рассмотрения жалоб на действия полицейских и предавать гласности результаты любых расследований (Соединенное Королевство);
The delegation had informed the Committee of one specific case, in which a court had ordered a party not to make public certain allegations of ill-treatment, since they could not be proven.
Делегация информировала Комитет об отдельном случае, когда суд определил не предавать гласности отдельные обвинения в плохом обращении, поскольку последние не могли быть доказаны.
3. Paragraph 1 above shall not affect the right of the author of a communication or the State party concerned to make public any submissions or information bearing on the proceedings.
3. Пункт 1 выше не затрагивает право автора сообщения или соответствующего государства-участника предавать гласности любые представления или информацию, касающиеся разбирательства.
By virtue of being obliged by the terms of Bank Secrecy, the above bank operators must not reveal, make public or take advantage of Secrets learned while exercising their functions.
Будучи связанными положениями о банковской тайне, вышеупомянутые банковские операторы не должны раскрывать, предавать гласности или извлекать пользу из известных им секретов при выполнении своих функций.
(d) Make public the results of all the investigations on extrajudicial killings, enforced disappearances and excessive use of force by police officers, especially the above-mentioned cases.
d) предавать гласности результаты всех расследований случаев внесудебных убийств, насильственного исчезновения и чрезмерного применения силы служащими полиции, особенно результаты расследования вышеупомянутых случаев.
Government authorities are required to regularly monitor, evaluate and make public the adopted temporary measures with the aim of re-evaluating their continuation and submit reports to the Slovak National Centre for Human Rights to that effect.
Правительственные органы обязаны регулярно контролировать, оценивать и предавать гласности принятые временные меры с целью рассмотрения необходимости их продолжения и представления докладов Словацкому национальному центру по правам человека.
Moreover, while issuing decisions on the location of development projects with a public purpose, the competent authorities are required to make public the initiation of the procedure and any decision taken.
85. Кроме того, принимая решения о выборе места осуществления проектов хозяйственной деятельности, реализуемых в государственных целях, компетентные органы должны предавать гласности сведения о возбуждении соответствующей процедуры и о любых принимаемых решениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test