Traduction de "to incline to" à russe
Exemples de traduction
Overall the Special Rapporteur is inclined to agree with the comment that
В целом Специальный докладчик склоняется к тому, чтобы согласиться с замечанием о том, что:
His Government was inclined to answer that question in the affirmative.
Правительство Мексики склоняется к тому, чтобы дать положительный ответ на этот вопрос.
His delegation was therefore inclined to support ICSID as the repository.
Поэтому его делегация склоняется к тому, чтобы поддержать МЦУИС в качестве хранилища.
We are therefore inclined towards the first option: to continue consultations on the subject.
Поэтому мы склоняемся к первому варианту: продолжить консультации по вопросу.
He was inclined to favour deletion of the second sentence, for the reasons already given.
По уже приведенным причинам он склоняется к тому, чтобы поддержать исключение второго предложения.
The Special Rapporteur must confess that he was himself already inclined to work along these very lines.
Специальный докладчик вынужден признать, что ранее и он склонялся к этой концепции.
We are inclined to support the text currently in the draft, and not that proposed in footnote 510.
Мы склоняемся к поддержке текста, содержащегося в нынешнем проекте, а не текста, который предложен в сноске 510.
A party to a dispute that inclines towards peace cannot, of necessity, harbour the intention of annihilating the other party.
Сторона в споре, склоняющаяся к миру, никак не может вынашивать замыслов уничтожения противной стороны.
He was inclined to opt for the wording “a higher degree of autonomy” proposed by Mr. de Gouttes.
Он склоняется к использованию формулировки "более высокая степень автономии", предложенной г-ном де Гуттом.
If the victim's family is rich and not in need of financial compensation, they may become more inclined to refuse pardon.
Если члены семьи жертвы богаты и не нуждаются в финансовой компенсации, они могут больше склоняться к отказу в помиловании.
Sometimes pondering over this, I am in some degree inclined to their opinion.
Иной раз и я склоняюсь к общему мнению, задумываясь о происходящем.
Very good. Personally, I am inclined to think that she used a love potion.
— Очень хорошо! Я лично склоняюсь к мысли, что она использовала приворотное зелье.
But he did not believe a word he said, though he felt some strange inclination to believe.
Но он не верил ни единому его слову, хотя ощущал какую-то странную наклонность поверить.
it's really better this way), suppose that I'm vain, jealous, spiteful, loathsome, vengeful, well...and perhaps also inclined to madness.
этак действительно лучше!), предположи, что я самолюбив, завистлив, зол, мерзок, мстителен, ну… и, пожалуй, еще наклонен к сумасшествию.
“One thing troubles me,” Razumikhin interrupted, frowning. “Yesterday, being drunk, I blurted out various foolish things to him as we walked along...various things...among them that you're afraid he...is inclined to madness.”
— Беспокоит меня одно, — перебил, нахмурясь, Разумихин, — вчера я, спьяну, проболтался ему, дорогой идучи, о разных глупостях… о разных… между прочим, что ты боишься, будто он… наклонен к помешательству…
“I see, Avdotya Romanovna, that you are somehow suddenly inclined to justify him,” Luzhin remarked, twisting his mouth into an ambiguous smile. “He really is a cunning and seductive man when it comes to ladies, of which Marfa Petrovna, who died so strangely, serves as a lamentable example.
— Я вижу, что вы, Авдотья Романовна, как-то стали вдруг наклонны к его оправданию, — заметил Лужин, скривя рот в двусмысленную улыбку. — Действительно, он человек хитрый и обольстительный насчет дам, чему плачевным примером служит Марфа Петровна, так странно умершая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test