Traduction de "to get into" à russe
To get into
verbe
Exemples de traduction
Why did she not stay in the bathroom after she had entered and locked it upon getting into the room?
Почему она не осталась в ванной, куда она вбежала и закрылась после входа в комнату мотеля?
It seems that the Israeli Government, along with some of its friends, not only wants to get rid of the framework of the agreements reached.
Складывается впечатление, что в планы израильского правительства, а также некоторых из его друзей входит не только избавление от рамок достигнутых соглашений.
AIWEFA has been fortunate in getting into this network of NGOs and take up the task of regional coordinator for UN IRENE.
Ассоциация входит в эту сеть неправительственных организаций и выполняет функцию регионального координатора в рамках неформальной региональной сети Организации Объединенных Наций.
78. The issue of sustainability can sometimes clash with the desire to "get the job done", particularly in countries where capacity constraints are profound.
78. Вопрос о долгосрочном характере проделываемой работы нередко входит в противоречие с желанием <<выполнить текущую задачу>>, особенно когда речь идет о странах, в которых возможности крайне ограниченны.
The Americans wanted to get hold of information about Iraq's security services and capacity and the location of President Saddam Hussein, matters that were not within the inspectors' mandate.
Американцы хотели получить информацию о службах безопасности и оборонном потенциале Ирака и местонахождении президента Садама Хусейна, а эти вопросы не входят в мандат инспекторов.
Along the Crimean shoreline, up to the entrance into the Kerch strait, the water gets increasingly deep and the 100-metre line runs some 1.5-10 miles from the shore.
У Крымского побережья до входа в Керченский пролив глубины возрастают, и изобата в 100 м проходит в 1,5 - 10 милях от берега.
Dutchbat then assessed that it did not have the provisions or space required to accommodate any more refugees and blocked entry into the compound for the additional refugees who were struggling to get in.
Затем командование батальона сочло, что у него нет достаточных запасов и места для того, чтобы разместить большее число беженцев, и заблокировало вход в лагерь для тех, кто еще пытался проникнуть на его территорию.
Having said that, however, I should say that conditionality is not on our agenda, and we should explore every avenue in the Working Group to get the maximum results achievable in the common interest.
Однако наряду с этим я должен сказать, что условность не входит в наши задачи, и мы должны изучить все возможности в Рабочей группе для того, чтобы добиться максимальных результатов во имя общих интересов.
The Chairman advised that the mandate of the Mission was to get first-hand information on the situation in Bermuda and to define what assistance the United Nations could provide for Bermuda if requested.
Председатель также отметил, что в задачу Миссии входит непосредственное ознакомление с положением дел на Бермудских островах и выяснение того, какую помощь могла бы им оказать Организация Объединенных Наций при наличии соответствующей просьбы.
Facing locked gates to a location in Potočari and, subsequently, in Kravica village in the neighbouring Bratunac municipality, the associations' activists cut the wire of the surrounding fence in order to get in.
В Поточарах и затем в деревне Кравица в соседнем муниципалитете Братунац участники этих поездок уперлись в закрытые ворота, преграждавшие вход в населенные пункты, но активисты этих ассоциаций перерезали проволоку окружавших их заборов.
Time to get into character.
Пора входить в роль.
A bad habit to get into.
Это входит в дурную привычку.
I paid for you to get into Scandals.
Я заплатил за тебя на входе в ночной клуб.
It's taken me two years to get into Sharman's organization
Целый год я входил в доверие к Шерману.
We'll just have to work out a way how to get into the transmat shaft.
Нам надо только найи вход в трансмат-шахту.
You'd think with the 10 bucks it costs to get into this place,
Тебе не кажется, что за 10 баксов, которые они берут за вход,
Amber used her keycard at 10:43 p. m. To get into her hotel room.
Эмбер использовала карту-ключ в 22:43 при входе в номер отеля.
Okay, that sounds horrible, but if you decide to change your mind, the password to get into the party is,
Звучит ужасно, но если передумаешь, то пароль для входа на вечеринку:
Hey, that woman's way too old to get into this club, but why don't you let her in the back?
Эта женщина слишком стара, чтобы входить в этот клуб, но почему бы тебе не пропустить её через заднюю дверь?
That is why they keep them in a database you need six passwords to get into, and that's why sport-o wouldn't give them to you.
Именно поэтому их держат в базе данных, вход в которую через 6 паролей, И именно поэтому вы их не получите.
said Harry. “Nobody ever goes in there.” “But Snape knows how to get in, wouldn’t that be a bit risky?”
— В Визжащей хижине? — сказал Гарри. — Туда теперь никто не заглядывает. — Да, но Снегг умеет входить в нее, Дамблдор не стал бы так рисковать.
I say to myself, “So you can get the feeling of fear, and you can hear the sound change when you go into the tunnel.”
Я сказал себе: «Стало быть, ты способен испытывать страх и слышать, как меняется звук, когда поезд входит в туннель».
While the magical container is still intact, the bit of soul inside it can flit in and out of someone if they get too close to the object.
— Пока волшебное вместилище остается целым, скрытый в нем кусочек души может входить в тех, кто оказывается слишком близким к крестражу, и выходить из них.
You may remember what I told you on that point, when first we talked of it.” They were now almost at the door of the house, for she had walked fast to get rid of him;
Вы можете вспомнить, что и об этом я говорил вам при нашем первом знакомстве. Они уже находились у самого входа в дом, так как Элизабет шла быстро, с тем чтобы поскорее от него отделаться.
"I'll telephone for a taxi to take you home, and while you're waiting you and Jordan better go in the kitchen and have them get you some supper--if you want any." He opened the door.
– Сейчас я по телефону вызову тебе такси, а пока вы с Джордан ступайте на кухню, и пусть вам дадут поужинать – если вы голодны. – Он распахнул перед нами дверь: – Входите.
"I leave my house at about 3.30 in the morning and I get to my place of work at 7 o'clock in the morning.
Я ухожу из дома примерно в 3 ч. 30 м. утра и прибываю на работу к 7 часам утра.
In any case, the most important recommendation is that the fire brigade should get into the tunnel with their equipment as fast as possible, regardless of the type of vehicles used.
В любом случае прежде всего рекомендуется, чтобы пожарная команда как можно быстрее прибывала в туннель со своим оборудованием независимо от типа используемых транспортных средств.
The most important recommendation is that the fire brigade and other rescue services should get into the tunnel with their equipment as fast as possible, regardless of the type of vehicles used.
Прежде всего необходимо обеспечивать, чтобы пожарная команда и другие спасательные службы как можно быстрее прибывали в туннель со своим оборудованием независимо от типа используемых транспортных средств.
Those arriving by air will find that the simplest and cheapest way to get to the hotels is to take the train which connects the airport to the central station “Stazione Termini”, from there it is but a short taxi ride to the hotels.
Чтобы добраться до гостиниц, участникам, прибывающим самолетом, лучше всего, в плане удобства и стоимости, сесть на поезд, который идет из аэропорта на центральный железнодорожный вокзал "Стацьоне термини", откуда они могут доехать до гостиниц на такси.
UNPROFOR civil-military operations assessed that the one humanitarian convoy that had managed to get through to Srebrenica during the first week of July would only provide very temporary relief and that regular convoys were required to alleviate the humanitarian situation.
По оценке отдела гражданских и военных операций штаба СООНО, одной колонны с гуманитарной помощью, которой удалось добраться до Сребреницы в первую неделю июля, будет достаточно лишь на очень непродолжительное время и что для снятия остроты гуманитарной ситуации необходимо, чтобы туда регулярно прибывали колонны.
Therefore, the Integration Act prescribes that newly arrived aliens must be offered participation in an introduction programme comprising a course in understanding Danish society, Danish language lessons and activation consisting in practical or formal training or education intended to improve the individual alien's opportunities of getting work.
Таким образом, Закон об интеграции предусматривает создание условий для участия вновь прибывающих иностранцев в программе адаптации, которая состоит из курса, посвященного изучению основ датского общества, уроков датского языка и активного профилирования, включающего в себя практическую или формальную подготовку и образование с целью расширения возможностей конкретных иностранцев в плане получения работы.
Therefore, the Integration Act prescribes that newly arrived aliens must be offered participation in an introduction programme comprising a course in understanding Danish society, Danish lessons, and orientation activities consisting of practical or formal training or education intended to improve the individual alien's chances of getting work.
Поэтому в Законе об интеграции предписано, что вновь прибывающим иностранцам должно быть предложено участие в программе адаптации, которая включает курс ознакомления с жизнью датского общества, обучение датскому языку и меры по профориентации, заключающиеся в практической или формальной профессиональной подготовке или обучении, которые направлены на то, чтобы тот или иной конкретный иностранец имел больше шансов получить работу.
угождать в
verbe
The difference, however, between one benefice and another is seldom so considerable as commonly to tempt the possessor even of the small one to pay court to his patron by the vile arts of flattery and assentation in order to get a better.
Однако разница между бенефициями редко бывает столь значительна, чтобы побуждать обладателя даже маленького бенефиция стараться угождать своему патрону низкой лестью и попустительством в целях получения лучшего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test