Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Look from end to end... top to bottom... adult
Прогляди из конца в конец... сверху донизу... ВИДЕО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
And we--we could still try an end-to-end transfer.
И мы все еще можем попробовать сопоставить нерв конец в конец.
So we'll have to excise and then resect using end-to-end anastomosis.
Нам надо отделить и затем иссечь, используя анастомоз "конец в конец",
I've prepared the vessels for anastomosis, and I like an end-to-end with the internal iliac.
Я подготовила сосуды для создания анастомоза, по типу "конец в конец" с внутренней подвздошной артерией.
The full story could wait… It did not matter tonight… nothing mattered except the end, the end of their pointless adventure, the end of Dumbledore’s life…
Подробный рассказ может подождать… сегодня это значения не имеет… ничто не имеет значения, кроме конца — конца их бессмысленного приключения, конца жизни Дамблдора…
They did not speak again until they had reached the end of the tunnel.
До конца туннеля они больше не разговаривали.
“We’ll take in a quick bite at the Restaurant at the End of the Universe.”
– Мы едем ужинать в ресторан “У конца света”.
They huddled further back and waited for the end.
Они забились еще дальше в угол и стали ждать неминуемого конца.
“You’ll stay with me?” “Until the very end,” said James.
— Вы будете со мной? — До самого конца, — сказал Джеймс.
They had reached the end of the row and emerged into more dim candlelight.
Они достигли конца ряда, тускло освещенного канделябром.
You are to create an antidote for the poison within it before the end of the lesson.
И до конца урока изготовить противоядие от того, что в этом флаконе находится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test