Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It all boils down to our accountability to our children.
Все это сводится к лежащей на нас ответственности перед нашими детьми.
They boil down to the following and are not so much comments as remarks.
Мои замечания сводятся к следующему, и скорее это не замечания, а ремарки.
Death among mothers in Croatia boils down to occasional cases.
Материнская смертность в Хорватии сводится к отдельным случаям.
What this boils down to is no less than an existential issue for humanity's future.
И все это сводится к вопросу выживания человечества в будущем.
The discussion then boils down to how the exclusive ownership of knowledge assets is understood.
32. В этой связи вся дискуссия сводится к тому, как понимать исключительное право собственности на активы - знания.
To a large extent, this boils down to rethinking our way of conducting business in New York.
В значительной степени это сводится к тому, что надо пересмотреть то, как мы ведем работу в Нью-Йорке.
The issue will always boil down to a thorough examination of the primary rule concerned and the circumstances of its violation.
Вопрос будет всегда сводиться к тщательному анализу соответствующей первичной нормы и обстоятельств ее нарушения.
However, it is also clear that terrorism does not boil down to a problem of poverty or economic exclusion alone.
Однако ясно также, что терроризм не сводится только к проблеме нищеты или экономической эксклюзивности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test