Traduction de "to be accompanied by" à russe
To be accompanied by
Exemples de traduction
The following delegates participated in the meeting in their capacity as signatories: Paul Néaoutyine accompanied by André Némia, Roch Wamytan accompanied by Aloissio Sako, Victor Tutugoro accompanied by Odette Moindou-Pascal, Pierre Frogier accompanied by Eric Gay, Simon Loueckhote accompanied by Pascale Doniguian, Bernard Deladrière accompanied by Thierry Santa, and Harold Martin accompanied by Aiesio Saliga.
В этом заседании Комитета приняли участие в качестве подписавших сторон гн Поль Неаутин, которого сопровождал гн Андре Немиа, гн Рош Вамитан, которого сопровождал гн Алозио Сако, гн Виктор Тютюгоро, которого сопровождала гжа Одетте Муанду-Паскаль, гн Пьер Фрожье, которого сопровождал гн Эрик Гэй, гн Симон Луэкот, которого сопровождала гжа Паскаль Донигиан, гн Бернард Деладрир, которого сопровождал гн Тьерри Санта, гн Арольд Мартен, которого сопровождал гн Эзио Салига.
Demands accompanied by threats
Требования, сопровождаемые угрозами
Accompanied by a spouse: YES NO
Меня будет сопровождать супруга/супруг: ДА НЕТ
It is accompanied by an explanation and a slogan.
Она сопровождается пояснением и лозунгом.
In case they are accompanied, the bus fare of the accompanying parent is refunded too.
Если их сопровождает один из родителей, компенсируется и стоимость его проезда.
This was accompanied by heavy bleeding.
Все это сопровождалось сильным кровотечением.
He was accompanied by Ambassador Walker.
Его сопровождал посол Уолкер.
The massacre was accompanied by pillaging.
Эта кровавая расправа сопровождалась грабежами.
This was accompanied by an increase in the index.
Этот процесс сопровождался увеличением значения индекса.
The latter was accompanied by two motor boats.
Последнюю сопровождали два катера.
Well, he needs to be accompanied by a responsible adult.
Ну, его должен сопровождать отвечающий за него взрослый.
It looks that we're going to be accompanied by Major Ross and what's-her-dick? Get my volley? - Ross ...
Ну, похоже нас будет сопровождать майор Росс и как ее... забыл... да, и О'Брайан.
One of the terms of my reinstatement is I have to be accompanied by two adults to all league functions.
Одно из условий моего восстановления - меня должны сопровождать двое взрослых на всё, что касается лиги.
OK, here's my problem, Philip. Look, I know as a minor, I need to be accompanied by an adult for a prison visit, OK, I get that.
Да, я знаю, тут проблема... несовершеннолетних должен сопровождать взрослый во время посещения тюрьмы.
The voice was low and hopeless and accompanied by a slight clanking sound.
Голос был тусклый, унылый, и сопровождался глухим лязгом.
Yes, sir, and you maintain that the act of carrying out a crime is always accompanied by illness.
— Да-с, и настаиваете, что акт исполнения преступления сопровождается всегда болезнию.
Pulcheria Alexandrovna's illness was of some strange, nervous sort, and was accompanied by something like madness, at least partial, if not complete.
Болезнь Пульхерии Александровны была какая-то странная, нервная и сопровождалась чем-то вроде помешательства, если не совершенно, то, по крайней мере, отчасти.
This process of equalization is accompanied by a continued increase in the quantity of the precious metals, owing to the influx needed to replace the commodities directly exchanged with them.
Этот процесс выравнивания сопровождается непрерывным ростом количества благородных металлов, притекающих взамен непосредственно обмениваемых на них товаров.
“No more is it up to you, Hagrid,” said Magorian smoothly. “I shall let you pass today because you are accompanied by your young—”
— Но и не тебе, Хагрид, — живо ответил Магориан. — Сегодня я позволю тебе пройти, поскольку тебя сопровождают твои молодые…
and even Lydia was too much fatigued to utter more than the occasional exclamation of “Lord, how tired I am!” accompanied by a violent yawn.
И даже Лидия была настолько утомлена, что не произнесла ни слова, если не считать отрывочных восклицаний вроде: «Боже, как я устала!» — сопровождавшихся энергичным зевком.
The high price of provisions during these ten years past has not in many parts of the kingdom been accompanied with any sensible rise in the money price of labour.
Высокие цены на предметы продовольствия в последнее десятилетие не сопровождались во многих частях королевства заметным повышением денежной цены труда.
But the question whether the disease generates the crime, or the crime somehow by its peculiar nature is always accompanied by something akin to disease, he did not yet feel able to resolve.
Вопрос же: болезнь ли порождает самое преступление или само преступление, как-нибудь по особенной натуре своей, всегда сопровождается чем-то вроде болезни? — он еще не чувствовал себя в силах разрешить.
One of them was a big, snow-white fellow from Spitzbergen who had been brought away by a whaling captain, and who had later accompanied a Geological Survey into the Barrens.
Одна была большая, снежно-белая, ее вывез с острова Шпицбергена капитан китобойного судна, а позднее она сопровождала геологическую экспедицию в Бесплодную Землю.
Harry had a sudden mental image of himself in a top hat and tails, accompanied by a girl in the sort of frilly dress Aunt Petunia always wore to Uncle Vernon’s work parties. “I’m not dancing,” he said.
Гарри вдруг представил себя в цилиндре и фраке, и его сопровождает девушка вся в оборках и бантиках: так наряжалась тетя Петунья, собираясь на прием, устраиваемый фирмой дяди Вернона. — Я не танцую, — повторил он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test