Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Not all attempted hijackings are successful, and not all attempts are reported by victim ships.
Не все попытки захвата судна заканчиваются успешно, и не о всех таких попытках сообщают пострадавшие суда.
There has been no response to attempted communications.
Они не отвечают на попытки связаться с ними.
On the opposite bank, he could see tiny glimmers of silver—his own attempts at a Patronus—
На том берегу серебром замерцали слабые вспышки — его собственные попытки создать Патронуса.
My courage always rises at every attempt to intimidate me.
При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой.
It is the attempt to see the Light without knowing Darkness.
Это – попытка познать Свет, не познав Тьмы.
It took him two attempts to get through the doors; he ricocheted off the frame on the first attempt.
Вошел он только со второй попытки: в первый раз с разбегу налетел на дверной косяк.
They had often attempted to do it before, but it was a subject on which Mrs.
Подобные попытки делались ими и раньше.
Around that time there were some attempts to develop an interest in art at Caltech.
Примерно тогда же начали предприниматься попытки привить Калтеху интерес к искусству.
Could this suggestion of abandoning the plan be nothing more than an attempt to desert me?
Может, эта твоя идея изменить план — не что иное, как попытка бросить меня?
There had indeed been an attempt to dress the children up in street-singers' costumes.
Действительно, была попытка нарядить детей в костюм, как наряжаются уличные певцы и певицы.
Harry could feel his wand against his chest, but he made no attempt to draw it.
Гарри ощутил на груди свою волшебную палочку, но не сделал попытки ее достать.
Captain, Sebastian Moran is going to attempt suicide.
Капитан, Себастьян Моран предпримет попытку суицида.
A MARSOC unit was deployed to attempt an extraction.
Отрядом MARSOC была развёрнута попытка их освобождения.
We're gonna for daybreak to attempt another rescue. Over.
На рассвете мы повторим попытку эвакуировать людей Прием.
The planet's surface is far too unstable to attempt any landing.
Поверхность планеты слишком неустойчива для всякой попытки приземления.
To attempt to address this subject is doomed to defeat from the outset.
Попытки направлять этих людей обречены на неудачу.
You heard that your boy was party to attempted robbery?
Вы слышали, что ваш сын принимал участие в попытке ограбления ?
To attempt the ridge at night would see us to disadvantage.
Попытка взять хребет ночью ставит нас в невыгодное положение.
Your Honour, I would be more than willing to attempt mediation.
Ваша Честь, я более чем открыт к попытке примирения.
Again, however, Dumbledore seemed oblivious to Harry’s attempt to catch his eye.
Но директор опять оставил без внимания попытку Гарри встретиться с ним взглядами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test