Traduction de "to agree" à russe
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
- соглашаться
- договариваться
- согласовываться
- соответствовать
- согласоваться
- сговариваться
- сходиться во мнениях
- быть полезным
- быть подходящим
- быть приятным
verbe
And why, then, should I live? And why do I agree to such a life now?
Зачем я теперь-то соглашаюсь так жить?
“Yeah, that’s right,” said Harry, losing track of what he was agreeing to.
— Да, правильно, — сказал Гарри, потеряв нить разговора и уже не замечая, с чем он соглашается.
He nodded, hardly aware of what he was agreeing to. Hermione stood up.
Он кивнул, хотя и плохо понимал, на что соглашается. Гермиона поднялась и, стараясь, чтобы это прозвучало как можно естественнее, сказала:
It was generally agreed that the joke was in very bad taste, and more food and drink were needed to cure the guests of shock and annoyance. ‘He’s mad.
Они соглашались друг с другом, что это безобразно и неучтиво и что надо это поскорее заесть и запить. «Я и всегда говорил, что он тронутый», – слышалось отовсюду.
Mr. Collins was employed in agreeing to everything her ladyship said, thanking her for every fish he won, and apologising if he thought he won too many.
Мистер Коллинз был занят тем, что соглашался со словами ее светлости, благодарил ее за каждое выигранное очко и извинялся, когда полагал, что выиграл их слишком много.
His tenants could agree to this upon one condition only, that they should be secured in their possession for such a term of years as might give them time to recover with profit whatever they should lay out in the further improvement of the land.
Его арендаторы могли соглашаться на это только при том условии, что им будет обеспечено обладание их участками на определенное количество лет, в течение которых они смогут вернуть с прибылью все то, что затратят на дальнейшее улучшение земли.
(The frequently discredited Pirate History of Corrino related the curious story that Fenring was responsible for the chaumurky which disposed of Elrood IX.) All accounts agree that Fenring was the closest friend Shaddam IV possessed.
(Часто критикуемая «История Коррино – история пиратов» сообщает, что именно граф Фенринг помог с помощью чаумурки избавиться от Элруда IX.) Все источники соглашаются с тем, что Фенринг был самым близким другом Шаддама IV.
When a certain portion of the produce is to be paid away for a tax, the farmer computes, as well as he can, what the value of this portion is, one year with another, likely to amount to, and he makes a proportionable abatement in the rent which he agrees to pay to the landlord.
Когда приходится упла чивать в виде налога часть продукции, фермер высчитывает по мере возможности стоимость этой части из года в год и потом соответственно уменьшает ренту, которую соглашается платить землевладельцу.
Here and there people would band together, agree among themselves to do something, swear never to part—but immediately begin something completely different from what they themselves had just suggested, begin accusing one another, fighting, stabbing. Fires broke out; famine broke out.
Кое-где люди сбегались в кучи, соглашались вместе на что-нибудь, клялись не расставаться, — но тотчас же начинали что-нибудь совершенно другое, чем сейчас же сами предполагали, начинали обвинять друг друга, дрались и резались. Начались пожары, начался голод.
But he was especially irritated with the owner of the apartment he had rented with a view to his impending marriage and decorated at his own expense: the owner, some German craftsman grown rich, would in no way agree to break the just concluded contract, and demanded the full forfeit mentioned in it, notwithstanding that Pyotr Petrovich would be turning the apartment back to him almost entirely done over.
Особенно же раздражил его хозяин квартиры, нанятой им в видах скорой женитьбы и отделываемой на собственный счет: этот хозяин, какой-то разбогатевший немецкий ремесленник, ни за что не соглашался нарушить только что совершенный контракт и требовал полной прописанной в контракте неустойки, несмотря на то что Петр Петрович возвращал ему квартиру почти заново отделанную.
verbe
I thought we came to agree on the wedding.
Что тут происходит? Мы же о свадьбе договариваться пришли.
Like, how long it take a bunch of white people to agree on something?
Типа как долго кучка белых людей может договариваться о чём-либо?
It sounds like we're close to agreeing on 30 months, which we're not.
Это звучит так, как будто мы договаривались на 30 месяцев, что не верно.
verbe
The fees are agreed upon with the funding sources.
Размер этой платы согласовывается с источниками финансирования.
- agree basic elements of national systems
- согласовывают основополагающие элементы национальных систем
Consequently, it was agreed to adopt the phrase "and is consistent with".
Соответственно, было решено принять формулировку "и согласовывается".
Freedom of parties to agree to the enforcement procedure
Свобода сторон согласовывать процедуру реализации
Rib number to be agreed between buyer and seller.
Число ребер согласовывается между покупателем и продавцом.
Joint activities are agreed upon for each year.
Совместная деятельность согласовывается на каждый год.
A decision, however, to be agreed, has to be taken by consensus.
Однако решение необходимо согласовывать и принимать консенсусом.
Nature’s phenomena will agree or they’ll disagree with your theory.
Явления природы будут согласовываться с вашей теорией — или не будут.
verbe
The delivered components allegedly did not conform with the agreed specifications.
Поставленные компоненты якобы не соответствовали согласованным спецификациям.
It was agreed that $900 would be consistent with past practice.
Было выражено мнение о том, что 900 долл. США будет соответствовать практике прошлых лет.
All data lines have to agree with their corresponding data line description.
Все строки данных должны соответствовать характерному для них описанию строк данных.
It was agreed that the PPI manual would conform to the structure of the CPI manual.
Участники согласились с тем, что структура руководства по ИЦП будет соответствовать структуре руководства по ИПЦ.
This would be in line with the agreed UNCCD bottom-up approach.
Это соответствовало бы согласованному в рамках КБОООН подходу, предполагающему использование низовых инициатив.
(g) Asset locations per the system did not agree with physical locations;
g) указанное в системе местонахождение предметов имущества не соответствовало их фактическому местонахождению;
(a) Projects as shown on the dashboard did not always agree with Atlas information;
a) данные по проектам, фигурирующие в системе показателей, не всегда соответствовали информации в системе <<Атлас>>
It was agreed that this would be made to match the English-language standard of “reasonable grounds”.
Было решено, что эта формулировка будет изменена, с тем чтобы она соответствовала стандарту "reasonable grounds" в английском тексте.
verbe
Well, the fighting doesn't just stop, they have to agree terms.
Бои не останавливаются, они должны согласовать условия.
Seems to me the only thing left for us to agree on, Harvey, is my starting salary.
Кажется, единственное, что нам осталось согласовать, Харви, - это моя начальная зарплата.
So, let's talk about this carbon-emissions cap we want president go to agree to.
Давай обсудим тот лимит на производство углекислого газа, который нужно согласовать с президентом.
So, I think that means you and my dad would have to agree on who replaces Richard, and pretty sure my dad would, like, never approve you.
Думаю, это означает, что тебе и моему отцу надо согласовать кандидата на место Ричарда, и я уверен, что мой отец тебя не поддержит.
verbe
7.1 A person conspires to commit a crime where the person agrees with one or more persons that a common intention to commit a crime be carried out and an overt act is committed by the person or by at least one other party to the agreement for the purpose of furthering the agreement.
7.1 Лицо сговаривается совершить преступление, когда это лицо договаривается с одним или несколькими лицами в отношении общего намерения совершить преступление и когда это лицо или по крайней мере один из других участников договоренности совершает открытые действия в целях выполнения такой договоренности.
verbe
Specialists agree on some of the aspects of this reform.
Специалисты сходятся во мнениях относительно некоторых аспектов этой реформы.
All scholars agreed that there were no ethnic subgroups in the State party.
Все специалисты сходятся во мнении, что в государстве-участнике нет этнических подгрупп.
37. All delegations were agreed as to the timeliness and usefulness of a regional seminar.
37. Все делегации сходятся во мнении относительно целесообразности и полезности проведения регионального семинара.
31. It should be noticed that despite differences, Member States agree on a number of issues.
31. Следует отметить, что, несмотря на разногласия, государства-члены сходятся во мнении по ряду вопросов.
Most analysts agree that these adjustments are necessary and ought to occur in late 2004 or in 2005.
Большинство аналитиков сходятся во мнении о том, что эти изменения необходимы и должны произойти в конце 2004 года или в 2005 году.
These targets have been endorsed by almost all the Governments represented here today, and economic experts agree that they are affordable and achievable.
Эти показатели поддерживаются практически всеми правительствами, представленными здесь сегодня, и экономические эксперты сходятся во мнении о том, что они реальны и достижимы.
Yet, both parties agree that waste management plans are documents relating to the environment.
Однако обе стороны сходятся во мнении, что планы в области управления отходами являются документами, связанными с окружающей средой.
Today, however, Governments increasingly agreed that there was a need to engage with any armed group that violated human rights.
Однако сегодня правительства все больше сходятся во мнениях, что существует необходимость взаимодействовать с любой вооруженной группой, нарушающей права человека.
However, 21% of women and 22% of men agreed that one of the reasons for beating the wives is neglecting of children.
Тем не менее, 21% женщин и 22% мужчин сходятся во мнении, что одной из причин побоев является пренебрежительное отношение к детям.
4. We are all agreed that any kind of reform is an uninterrupted sequence, with none of the links in the chain missing.
4. Все мы сходимся во мнении относительно того, что любые реформы представляют собой единую цепь, ни одно из звеньев которой нельзя пропустить.
verbe
It agreed that the joint meeting had been useful.
Он согласился с тем, что совместное совещание было полезным.
It was generally agreed that such a recommendation would be useful.
В целом было достигнуто согласие в том, что такая рекомендация была бы полезной.
95. It was generally agreed that paragraph 1 was a useful provision.
95. Было общепризнано, что положение пункта 1 является полезным.
Everyone present agreed that in this context, it was extremely worthwhile and successful.
Все участники согласились с тем, что в этом смысле оно было чрезвычайно полезным и успешным.
It had been agreed that a harmonization of criteria would be useful in that area as well.
Было признано, что согласование критериев было бы также полезным и в этой области.
The Specialized Section agreed that cooperation with WP.6 could be useful.
43. Специализированная секция согласилась с тем, что сотрудничество с РГ.6 может быть полезным.
The Committee agreed that the project was very useful and should continue.
Комитет согласился с тем, что этот проект является весьма полезным и его осуществление следует продолжить.
In order to solve the issue, it would therefore be helpful to call for the implementation of the Agreed Framework.
Для урегулирования этого вопроса было бы полезно призвать к осуществлению Рамочной договоренности.
The Conference agreed that it would be useful to continue similar kinds of activities in future.
Конференция согласилась, что было бы полезно продолжать аналогичного рода деятельность в будущем.
The delegation of the United States agreed that it might be useful to have an implementing plan.
Делегация Соединенных Штатов согласилась с тем, что план осуществления может оказаться полезным.
verbe
Her delegation agreed that The Hague would be the proper seat for the Court.
Ее делегация согласна с тем, что Гаага будет подходящим местом пребывания Суда.
The Group agreed to provide the data collected during GSETT-3 to the scientific community in a suitable manner and at a suitable time.
Группа согласилась подходящим образом и в подходящее время предоставлять научному сообществу данные, собранные в ходе ТЭГНЭ-3.
Mr. YUTZIS agreed that the term "religious beliefs" would be more appropriate.
112. Г-н ЮТСИС согласен с тем, что термин "религиозные верования" будет более подходящим.
:: The Expert Group agreed that August 2014 was an appropriate time
:: Группа экспертов постановила, что подходящим временем для проведения конференции является август 2014 года
Partners agree that the partnership areas are a good venue for sharing and exchanging relevant information.
Партнеры согласились с тем, что партнерства являются подходящим форумом для обмена соответствующей информацией и ее обсуждения.
We agree with Russia that the CD is the appropriate forum to take forward discussions on this issue.
Мы согласны с Россией, что КР является подходящим форумом для поступательного продвижения дискуссий по этой проблеме.
I agree with you that the Conference on Disarmament is not perhaps the appropriate forum for regional issues.
Я согласна с Вами в том, что Конференция по разоружению вряд ли является подходящим форумом для решения региональных проблем.
verbe
5. It was welcome news that in May, in Afghanistan and the Sudan, the authorities agreed to grant access to humanitarian assistance to needy people in areas that had previously been denied such assistance.
5. Было приятно узнать, что в мае в Афганистане и Судане органы власти согласились предоставить доступ к гуманитарной помощи нуждающимся в ней лицам в районах, которые ранее такой помощи были лишены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test