Exemples de traduction
16. In reviewing the available data, the Committee noted that there were 75 countries for which complete information on all the years in the base period was not available owing to the time lag in submitting the data.
16. Анализируя имеющиеся данные, Комитет отметил, что по 75 странам полная информация имеется не за все годы базисного периода из-за временной задержки с представлением данных.
(ii) The Republic of Azerbaijan actually commenced to exercise its right of self-defence as early as the summer of 1992 (shortly after the onset of the armed attack by the Republic of Armenia and without any undue time-lag).
ii) Азербайджанская Республика реально приступила к осуществлению своего права на самооборону уже летом 1992 года (вскоре после начала вооруженного нападения Республики Армения и без какой-либо ненужной временной задержки).
[(e) bis The provision of funds for accelerating phase-out and maintaining momentum,] [group of Latin American and Caribbean countries, with the support of the United States] [taking into account the time lag in project implementation;] [United States]
[е-бис) выделение денежных средств для ускорения процесса поэтапного отказа и сохранения достигнутых темпов,] [Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна, при поддержке Соединенных Штатов Америки] [с учетом временной задержки при осуществлении проектов;] [Соединенные Штаты Америки]
The capacity gaps will be exacerbated when there is a long time lag between the submission and consideration of a report by a treaty body, in which case States commonly find that some or most of the drafters of their reports at the time of a dialogue on the reports they prepared are no longer available, thereby weakening institutional memory, and the capacity of their replacements will need to be built once again.
Нехватка возможностей будет обостряться при длительном времени задержки между представлением и рассмотрением отчета договорным органом, в этом случае государства обычно обнаруживают, что некоторые или большинство составителей их отчетов во время диалога по подготовленным отчетам больше недоступны, что ослабляет коллективную память, а функциональные возможности в случае замены этих составителей придется создавать заново.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test