Traduction de "thrown out" à russe
Exemples de traduction
The personal tragedy of those thrown out of work and reduced to poverty by the present crises represents a severe setback for development efforts at a broader level, impacting on a much larger number of people.
Личная трагедия тех, кто оказался выброшенным с работы нынешними кризисами и вынужден еле-еле сводить концы с концами, является отражением срыва более широких усилий на поприще развития, затронувшего гораздо большее число людей.
Thrown out like rubbish.
Выброшенный, как мусор.
Money thrown out the window!
деньги, выброшенные на ветер!
Thrown out like garbage.
Выброшенной, как какой-то мусор.
It's the drugs thrown out the freaking window.
Всё наркотики, выброшенные в окно.
Like renegade Pilgrims thrown out of Plymouth Colony.
Как изменники пилигримы, выброшенные из Плимутской колонии.
Sometimes up to 16% end up missing or thrown out.
Иногда до 16% из них остаются выброшенными или утерянными.
We've got a shot at having the search warrant thrown out.
У нас есть возможность найти выброшенный ордер на обыск.
You've got a good shot at having the search warrant thrown out.
У тебя есть хорошая возможность поискать выброшенный ордер на обыск.
Yes. Can you imagine, I found them thrown out on the rubbish dump, behind the inn.
Можете представить, я нашел ее выброшенной на свалку, позади гостиницы.
How did a clean-cut suburban guy end up this far from home dead and thrown out with the trash?
Как вышло так, что такой опрятный парень из пригорода заканчивает свою жизнь так далеко от дома, убитым и выброшенным в помойку?
There was something wrong when millions of Americans were being thrown out of their homes.
Что-то идет не так, если миллионы американцев выброшены из своих домов.
A third man fell or was thrown out of the window and was run over by an oncoming train.
Третий упал или был выброшен из окна под колеса встречному поезду.
Another case is the alleged killing of Metodi Rainov, aged 15, who was reportedly thrown out of the window of a building by a skinhead after a group of skinheads attacked a structure where Roma children were known to spend the night.
Еще один случай - предполагаемое убийство 15-летнего Методи Райнова, который, согласно сообщениям, был выброшен из окна одним из "бритоголовых" после нападения его группы на здание, в котором, по имевшейся у нападавших информации, проводили ночь цыганские дети.
I've thrown out the window!
Я выброшусь в окно!
But I was suddenly thrown out.
Ќо € был внезапно выброшен.
Felicia was thrown out a 20-story window.
Фелиция была выброшена из окна 20 этажа.
Ever since we were thrown out of paradise.
С тех пор как были выброшены из рая.
And that's why he was thrown out of the pet shop.
Вот почему он был выброшен из зоомагазина.
Denise Williams was thrown out of that car by that man.
Дениз Уильямс была выброшена из этой машины этим человеком.
Killed in her own room and thrown out with the laundry.
Убита в ее собственном номере и выброшена в прачечной.
I'll remind them of the others who were thrown out for it.
Я напомню им о других, которые тогда были выброшены.
20,000 square miles of the Earth's surface thrown out into space.
И 20,000 квадратных миль поверхности Земля будет выброшено в космос!
I believe that we were destined to get thrown out of this dump.
Я полагаю, что мы были предназначены быть выброшены из этой свалки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test