Traduction de "throw on to" à russe
Exemples de traduction
They did not throw a single stone.
Демонстранты не бросили ни одного камня.
He was then seen throwing himself on the ground and disappearing into the bushes in the area.
После этого он бросился на землю и исчез в близлежащих кустах.
After throwing him to the ground, the gang left the scene of the incident.
Бросив его на землю, бандиты покинули место происшествия.
This apparently prompted Johannes Setlae to throw an empty bottle at the police.
Это, видимо, побудило Йоханнеса Сетле бросить пустую бутылку в направлении полицейских.
Shortly afterwards, the driver of the vehicle stopped and tried to throw the object he was carrying towards the police.
Мгновение спустя водитель остановился и пытался бросить в полицейских то, что у него было в руке.
A drunken young man is caught outside a mosque ready to throw his homemade Molotov cocktails (mostly newspapers);
около мечети задержан пьяный молодой человек, который собирался бросить в мечеть приготовленную дома бутылку с зажигательной смесью (большинство газет);
Giuliani had been about to throw a fire extinguisher at the carabiniere, who had been hit a violent blow on the head with a metal bar wielded by another demonstrator.
В момент выстрела Джулиани собирался бросить огнетушитель в карабинера, которого перед этим другой демонстрант сильно ударил по голове металлическим прутом.
Incensed that his adventure was going nowhere, the executioner decided to throw the victim's wife and three children, including a baby, into the same jail for 48 hours.
Приведенный в бешенство неудачей своей затеи, этот палач решил бросить в ту же тюрьму как супругу вышеупомянутого лица, так и троих ее детей, в том числе одного младенца, где продержал их 48 часов.
For example, on seeing an item of unexploded ordnance a person could avoid it, step on it, pick it up, kick it, hit it, cut it up, shake it, throw it, dismantle it or put it on a fire.
Например, заметив предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, человек мог бы избежать его, наступить на него, подобрать его, пнуть его, ударить по нему, разрезать его, потрясти его, бросить его, разобрать его или швырнуть в огонь.
122. On 26 February 1995, the Jerusalem police arrested two Arabs from East Jerusalem, allegedly for planning to throw incendiary bottles at the Western Wall.
122. 26 февраля 1995 года иерусалимская полиция арестовала двух арабов из Восточного Иерусалима, которые, якобы, собирались бросить бутылки с зажигательной смесью около Западной стены.
“Three ways are open to her,” he thought, “to throw herself into the canal, to go to the madhouse, or...or, finally, to throw herself into a depravity that stupefies reason and petrifies the heart.”
«Ей три дороги, — думал он: — броситься в канаву, попасть в сумасшедший дом, или… или, наконец, броситься в разврат, одурманивающий ум и окаменяющий сердце».
"'Surely not to throw yourself into the river?' cried Bachmatoff in alarm.
– Неужто броситься в воду? – вскричал Бахмутов чуть не в испуге.
Out of the corner of his eye, Harry distinctly saw Malfoy throw a scathing look over at him;
Краешком глаза Гарри отчетливо увидел, как Малфой бросил на него испепеляющий взгляд.
He had long since decided: “Throw everything into the canal, and the water will wash away all traces, and that will be the end of it.”
Это было уже давно решено: «Бросить всё в канаву, и концы в воду, и дело с концом».
Hermione’s face was half concealed by a tea towel but Harry distinctly saw her throw a reproachful look at Mrs.
Хотя лицо Гермионы было наполовину закрыто полотенцем, Гарри отчетливо увидел, как она бросила на миссис Уизли укоризненный взгляд.
Weren't you going to throw it into the water just now, this purse, along with all the other things which you also haven't seen yet?...How is that?” Yes, it was true;
Да ведь ты в воду его хотел сейчас бросить, кошелек-то, вместе со всеми вещами, которых ты тоже еще не видал… Это как же?» Да, это так;
Hagrid was not crying, nor did he throw himself upon their necks. He looked like a man who did not know where he was or what to do.
Хагрид не рыдал, не бросился друзьям на шею, он просто выглядел совершенно потерянным, не знал, что делать, что говорить.
If at that moment they had ordered him to throw himself headlong down the stairs, as a service to them, he would have carried out the order at once, without argument or hesitation.
Если б они велели ему сейчас, для своей услуги, броситься с лестницы вниз головой, то он тотчас же бы это исполнил, не рассуждая и не сомневаясь.
"Come, come, I've always heard that you ran away with the beautiful Countess Levitsky that time--throwing up everything in order to do it--and not from the Jesuits at all," said Princess Bielokonski, suddenly.
– Я слышала, что ты тогда, батюшка, с красавицей графиней Ливицкой из Вены в Париж убежал, свой пост бросил, а не от иезуита, – вставила вдруг Белоконская.
Everybody motioned their heads. “Hold tight now, Ron,” said Tonks, and Harry saw Ron throw a furtive, guilty look at Lupin before placing his hands on each side of her waist.
Все, вылетавшие на метлах, оседлали их. — Держись крепче, Рон, — сказала Тонкс, и Гарри увидел, как Рон, бросив на Люпина виноватый косой взгляд, обхватил ее за талию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test