Traduction de "this promise" à russe
Exemples de traduction
And we have kept that promise.
Мы сдержали это обещание.
But that promise has not materialized.
Однако это обещание выполнено не было.
The promise must be kept.
Это обещание должно быть выполнено.
I hope that this promise will be honoured.
Я надеюсь, что это обещание будет выполнено.
We must not forfeit that promise.
Мы должны выполнить это обещание.
This promise has still to be implemented.
Это обещание пока еще не выполнено.
That is a promise which I repeat here.
Я вновь здесь подтверждаю это обещание.
Today, that promise stands only half fulfilled.
Сегодня это обещание выполнено только наполовину.
It is now time to make this promise a reality.
Настало время выполнить это обещание.
The current Government has confirmed that promise.
Нынешнее правительство подтвердило это обещание.
I make this promise for eternity.
Я даю это обещание навечно.
What if this promise of safety here is fleeting?
Что делать, если это обещание безопасности мимолётно?
This promise... I promise to keep no matter what.
Хотя бы это обещание я должен был сдержать
My friend made life decisions based on this promise.
Моя подруга жизнь распланировала с учетом этого обещания.
But in breaking this promise, you'll be helping to fulfill a much larger one.
Но нарушая это обещание, ты поможешь выполнить гораздо большее.
Remember, all the riches of the world will be yours in return for this promise...
Помни, все богатства мира будут твои в обмен на это обещание...
Even if my memories are erased... My heart will always remember this promise.
{\cHF9E8AB}Хоть мои воспоминания и стёрты... {\cHF9E8AB}Моё сердце всегда будет помнить это обещание.
Mem, I do not think king will remember this promise, but I do think will be very interesting meeting.
не думаю, что король вспомнит об этом обещании, но полагаю, встреча будет интересной.
If you want this baby half as much as I do, you are... never gonna forgive yourself if you keep this promise.
Если ты хочешь этого ребенка, хоть вполовину так сильно, как я, ты никогда себе не простишь, что сдержала это обещание.
Because I call on my fellow businessmen, on governments, on aid organizations, to fulfill this promise, so that on the day when peace comes, you, the people of Alladia, can go home and rebuild your country with pride and knowledge and skill.
Потому что я призываю своих коллег-бизнесменов, правительства, благотворительные организации, выполнить это обещание, чтобы однажды, когда наступит мир, вы, люди Алладии, могли вернуться домой и отстроить свою страну с гордостью, знаниями и умениями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test