Traduction de "this is debate" à russe
Exemples de traduction
The content of the debates should be reflected in the report of the session.
Содержание этих дебатов должно быть зафиксировано в докладе сессии.
But what is more relevant to this debate is the position of states.
Но для этих дебатов большее значение имеет позиция государств.
The United Nations should be at the very centre of this debate.
Организации Объединенных Наций отведена в этих дебатах центральная роль.
In closing, my delegation welcomes the opportunity to participate in this debate.
В заключение моя делегация приветствует возможность принять участие в этих дебатах.
Accordingly, rule 30 of the rules of procedure will apply to these debates.
Соответственно к этим дебатам будет применяться правило 30 Правил процедуры.
It was emphasized that Rule 30 of the Rules of Procedure would apply to these debates.
Было подчеркнуто, что к этим дебатам будет применяться правило 30 Правил процедуры.
In these debates, we were grappling with the relationship of justice to historical wrongs.
В этих дебатах мы пытались разобраться во взаимосвязи справедливости с историческими злодеяниями.
In closing, my delegation welcomes the opportunity to participate in this debate in the Conference on Disarmament.
В заключение моя делегация приветствует возможность принять участие в этих дебатах на Конференции по разоружению.
In this debate, a clear "clash" emerged on issues of substance, priorities and funding.
В ходе этих дебатов четко проявилось <<столкновение>> интересов по вопросам существа, приоритетов и выводов.
We accept that the onus to improve the quality of these debates rests with non-members as well as members.
Мы согласны, что задача повышения эффективности этих дебатов ложится как на членов, так и нечленов Совета Безопасности.
This is Debate 2004 with your host, Jim Lehrer.
Это "Дебаты 2004" с ведущим Джимом Лерером.
This debate should be encouraged.
Эта дискуссия заслуживает поощрения.
The DESFB representatives participated in these debates.
В этих дискуссиях принимали участие представители УРВЖМ.
The conclusions of those debates are also reflected in the declaration.
Выводы этих дискуссий также нашли отражение в декларации.
The intensity and scope of this debate have become very impressive.
По напряженности и масштабу эта дискуссия стала весьма впечатляющей.
This debate rests on an analysis of the traditional sources of international law.
Эта дискуссия основывается на анализе традиционных источников международного права.
I have no doubt that we shall benefit immensely from this debate.
Я не сомневаюсь, что эта дискуссия принесет нам огромную пользу.
I would like to welcome you, Madam President, to this debate.
И нам хотелось бы приветствовать Вас, гжа Председатель, на этих дискуссиях и размышлениях.
The voice of the United Nations is not raised loud enough in this crucial debate.
И в этих дискуссиях голос Организации Объединенных Наций недостаточно слышен.
Education for sustainable development lies at the heart of these debates.
Главной тематикой этих дискуссий является совершенствование образования в интересах устойчивого развития.
Mr. President, my country, Benin, thanks you for organizing this debate.
Гн Председатель, моя страна, Бенин, благодарит Вас за организацию этих дискуссий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test