Traduction de "this before" à russe
Exemples de traduction
Ms. RICO (Spain) (translated from Spanish): I, too, wish to join in the congratulations extended to you on your recent assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, as I have not been able to do this before.
Г-жа РИКО (Испания) (перевод с испанского): Мне также хотелось бы присоединиться к поздравлениям в Ваш адрес в связи с Вашим недавним вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению, поскольку мне не довелось сделать это раньше.
- Have you done this before?
-Занимался этим раньше?
She's done this before.
Она делала это раньше.
- We've done this before.
- Мы делали это раньше.
You've done this before.
Ты делала это раньше.
- I've heard this before.
- Уже слышала это раньше.
I've explained this before!
Я обьяснял это раньше!
I've drawn this before.
Я рисовала это раньше.
We've seen this before!
Мы видели это раньше!
We've exploited this before.
Мы использовали это раньше.
They've done this before.
Они делали это раньше.
She shifted her attention to Jamis, saw the brooding look to his brows and thought: I should've seen that before. He broods. He's the silent kind, one who works himself up inside. I should've been prepared .
Она перевела взгляд на Джамиса – тот что-то обдумывал. Надо было понять это раньше. Он – из думающих. Из тех, кто молчит и думает про себя… Надо было мне быть готовой к этому!
Members of the Committee should reflect on that question before taking a decision on how to respond to the request for self-evaluation.
Членам Комитета следовало бы поразмыслить над этим, прежде чем принимать решение относительно проведения запрошенной у него самооценки.
20. Mr. Costello (United States of America) proposed that, in the first sentence of paragraph 35, the words "facts or" should be inserted before the word "arguments", since the obligation was to report changed circumstances, which would primarily be facts rather than arguments.
20. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) предлагает вставить в первом предложении пункта 35 перед словом "аргументы" слова "факты или", потому что данная обязанность состоит в том, чтобы сообщать об изменении обстоятельств, а такие сообщения - это прежде всего факты, а не аргументы.
As you know and we have said that before and we might say that again next week, during the discussions we see the CTBT, but also the issue of the fissile material cutoff, as the matters now on the table for nuclear disarmament and nonproliferation, and we see a certain logical link between them, even a sequence between them.
Как вы знаете, - и мы уже говорили это прежде и мы могли бы сказать это опять на следующей неделе, в ходе дискуссий, - мы рассматриваем ДВЗЯИ, а также проблему прекращения производства расщепляющегося материала как вопросы, уже лежащие на столе в плоскости ядерного разоружения и нераспространения, и мы усматриваем между ними определенную логическую связь и даже последовательность.
- You have done this before?
- Вы занимались этим прежде?
- We've heard this before.
- Мы уже слышали это прежде
I've never seen this before.
Я не видела это прежде.
Huh. Never saw this before.
Никогда не видел этого прежде.
I haven't seen this before.
Я не видела этого прежде.
So, you've done this before?
Итак, вы делали это прежде?
- You solved this before?
- Ты уже смог сделать это прежде?
I will only say farther that from what passed that evening, my opinion of all parties was confirmed, and every inducement heightened which could have led me before, to preserve my friend from what I esteemed a most unhappy connection.
Остается добавить, что все происшедшее в этот вечер в Незерфилде позволило мне составить окончательное мнение о присутствовавших и побудило меня гораздо горячее, чем я готов был к этому прежде, предостеречь моего друга против столь неудачной, с моей точки зрения, женитьбы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test