Traduction de "they have" à russe
Exemples de traduction
They have a photograph. They have proof. Others have come before.
У них есть фотография, у них есть докозательства
They have huge house, they have two cars.
У них есть огромный дом, у них есть две машины.
- They have rabbits.
- У них есть кролики.
They have handlers.
У них есть напарники.
They have permission.
У них есть разрешение.
Therefore it is unnecessary for a prince to have all the good qualities I have enumerated, but it is very necessary to appear to have them.
Отсюда следует, что государю нет необходимости обладать всеми названными добродетелями, но есть прямая необходимость выглядеть обладающим ими.
There have been others.
Да другие и имеются.
These minors have the right:
Они имеют право на:
They have standard equipment and they lack arms-related accessories.
Они имеют стандартное оборудование и не имеют приспособлений для оружия.
Four of the investigators have a background from the police, while three have economic education.
Четверо следователей имеют опыт работы в полиции, а остальные три имеют экономическое образование.
In view of the fact that the detainees have no or little contact with the outside world, most of them do not have the possibility to choose their legal counsel.
Ввиду того, что содержащиеся под стражей лица практически не имеют, а если и имеют, то ограниченные контакты с внешним миром, большинство из них не имеют возможности выбирать себе адвоката.
They have the following format:
Они имеют следующий формат:
They have a right to be so.
Они имеют на это право.
They have the following dimensions:
Они имеют следующие габариты:
Developing countries still have no access to the markets of the developed countries, even where they have an apparent comparative advantage.
Развивающиеся страны все еще не имеют выхода на рынки развитых стран, даже там, где они имеют явные сравнительные преимущества.
Do they have special skills?
Имеют ли они специальные навыки?
They have consequences,
Они имеют последствия,
I think they have personality.
Они имеют индивидуальность.
They have limited storage.
Они имеют ограниченное хранения.
They have a triangular shape.
Они имеют треугольную форму.
They have really sharp edges.
Они имеют острые края.
They have an incredible history.
Они имеют удивительную историю.
They have a pure heart.
Они имеют чистое сердце.
They have a right to know.
Они имеют право знать.
Do they have any cultural significance?
Они имеют культурную ценность?
They have a big head start.
Они имеют большую фору.
Both extremes have the same economic form.
Оба крайние пункта имеют одну и ту же экономическую форму.
In the simple circulation of commodities the two extremes have the same economic form.
В простом товарном обращении оба крайние пункта имеют одну и ту же экономическую форму.
Upon their present plan they have little opportunity except that of the Japanese.
При современном характере своего хозяйства они имеют мало возможностей улучшить его, беря пример с других наций, если не считать примера японцев.
Though they had the same interest, therefore, to attend to the maintenance of such forts and garrisons, they can seldom have the same ability to render that attention effectual.
Хотя бы они имели такой же интерес в содержании укреплений и гарнизонов, они редко имеют возможность проявить этот интерес на деле.
but then there's this other worry: tell me, please, are there many of these people who have the right to put a knife into others—I mean, of these 'extraordinary' ones?
но вот ведь опять беда-с: скажите, пожалуйста, много ли таких людей, которые других-то резать право имеют, «необыкновенных-то» этих?
Their monopoly secures them against all competitors in the home market, and they have the same chance for foreign markets with the traders of other nations.
Монополия ограждает их от всех конкурентов на внутреннем рынке, а на внешних рынках они имеют равные шансы с купцами других наций.
When we throw both of them into the scales, we see in reality that considered as weight they are the same, and therefore that, taken in the appropriate proportions, they have the same weight.
Бросив их на чаши весов, мы убедимся, что как тяжесть оба они действительно тождественны и потому, взятые в определенной пропорции, имеют один и тот же вес.
The cultivators get a better price for their surplus produce, and can purchase cheaper other conveniences which they have occasion for.
Земледельцы получают лучшую цену за свой избыточный продукт и имеют возможность дешевле приобретать другие предметы потребления, нужные им.
They abound, therefore, in the rude produce of land, and instead of importing it from other countries, they have generally a large surplus to export.
Поэтому колонии располагают в избытке сырым продуктом земли и, вместо того чтобы ввозить его из других стран, обычно имеют значительные излишки его для вывоза.
Therefore they only appear as commodities, or have the form of commodities, in so far as they possess a double form, i.e. natural form and value form.
Следовательно, они являются товарами, или имеют товарную форму, лишь постольку, поскольку они обладают этой двойной формой – натуральной формой и формой стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test