Traduction de "they did it is" à russe
Exemples de traduction
I did this very deliberately.
Я сделал это намеренно.
It did this for two reasons.
Она сделала это по двум причинам.
We did so in the following understanding.
Мы сделали это исходя из следующего понимания.
But it did all of this to us in 1986.
Но они сделали это по отношению к нам в 1986 году.
Did it intend to do so in the near future?
Намерены ли они сделать это в ближайшем будущем?
Twenty-three of them did so in both years.
Двадцать три из них сделали это в обоих годах.
We did it, and the whole world can see it.
Мы это сделали, это видит весь мир.
They did it the democratic way -- freely, transparently and peacefully.
Они сделали это демократическим путем -- свободно, транспарентно и мирно.
He did this in order to justify aggression against Iraq.
Он сделал это прежде всего для того, чтобы обосновать агрессию против Ирака.
It was essential to ensure they did so, and that they implemented it fully.
Необходимо добиться того, чтобы они сделали это, а затем в полной мере выполняли ее.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
It was late before even the Phoenicians and Carthaginians, the most skilful navigators and ship-builders of those old times, attempted it, and they were for a long time the only nations that did attempt it.
Много прошло времени, пока финикийцы и карфагеняне, самые искусные мореплаватели и кораблестроители тех отдаленных времен, попытались сделать это, и еще долгое время только эти народы предпринимали такие попытки.
Those who had been frowning now murmured in agreement, but it was the sight of Percy’s sanctimonious little nod that goaded Harry into speech. “I did it because of the Dementors!” he said loudly, before anyone could interrupt him again.
Те, кто хмурился, вполголоса обменялись фразами, выражающими согласие; но что заставило Гарри заговорить — это ханжеский малюсенький кивок Перси. — Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко сказал Гарри, никому теперь уже не дав себя перебить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test