Traduction de "they considering" à russe
Exemples de traduction
It was odd that they were not considered an ethnic minority when they themselves considered themselves to be such.
Странно, что их не считают этническим меньшинством, в то время как они сами считают себя таковыми.
They are considered not to be sufficient; or
- они считаются недостаточными; или
Some people accordingly consider that any organization engaging in this activity may be considered illegal.
Поэтому некоторые считают, что любая организация, занимающаяся такой деятельностью, может считаться незаконной.
They consider science to be sacrilege.
Они считают науку святотатством.
They did not consider that desirable.
Они не считали это желательным.
It considers the dialogue ongoing.
Он считает, что диалог продолжается.
They consider themselves patriots.
Они считают себя патриотами.
They consider you irrelevant.
Они считают вас несущественными.
They consider me rehabilitated.
Они считают, что я реабилитирована.
They consider themselves married.
Они считает себя супружеской парой.
They consider me a traitor.
Они считают меня предателем
They consider themselves our equals.
Они считают себя равными нам.
I think they considered him inappropriate.
Полагаю, они считали его непригодным.
That's something they consider conversation-worthy.
Это то, что они считают важным?
They consider knowledge to be superf uous.
Они считают, что знания - это лишнее.
They consider themselves to be an improvement, an upgrade.
Они считают себя новшеством, обновлением.
Generally, it is either ignored altogether, or is considered to be something in the nature of "Hegelian weakness"
Обычно это либо игнорируют совершенно, либо считают чем-то вроде «гегельянской слабости» Энгельса.
How well even little children understand that their parents conceal things from them, because they consider them too young to understand!
И как хорошо сами дети подмечают, что отцы считают их слишком маленькими и ничего не понимающими, тогда как они всё понимают.
Courts to be assessed considering:
Деятельность судов должна оцениваться с учетом:
The decision to consider this topic was based on:
Решение о рассмотрении этой темы было принято с учетом:
The bar could be established considering:
Такой диапазон может быть определен с учетом следующих соображений:
But this defence needs to be considered in the light of:
Однако это исключение должно рассматриваться с учетом:
considering the intending arrangement but not the reporting form no info
с учетом предназначения, но не формы отчетности
Consider-ing the intending arrange-ment but not the reporting form
с учетом предназначения, но не бланка отчетности
On the basis of the foregoing remarks, the Special Rapporteur considers that:
С учетом вышесказанного Специальный докладчик считает, что:
Considering the given circumstances, the Working Group considered the following two options:
С учетом изложенных выше обстоятельств рабочая группа остановилась на двух следующих возможных вариантах:
Against this background, they considered and agreed to the following:
С учетом этого главы правительств рассмотрели и согласовали следующие вопросы:
Each of these mechanisms should be assessed considering:
Оценку каждого из этих механизмов следует проводить с учетом:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test