Traduction de "these however are" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
These are, however, not the only possibilities.
29. Этим, однако, возможные варианты не ограничиваются.
However, the situation is not always consistent and needs to be improved.
Это, однако, соблюдается не всегда и требует доработки.
These efforts, however, are becoming ever more difficult.
Это, однако, дается со все большим трудом.
This will depend, however, on the exact nature of the target.
Это, однако, будет зависеть от конкретного характера цели.
Despite this, however, there are hopeful signs on the horizon.
Несмотря на это, однако, на горизонте показались проблески надежды.
This development has not, however, led to the end of hostilities in Burundi.
Это, однако, не привело к прекращению военных действий в Бурунди.
However, these affected all the population, regardless of ethnic origin.
Это, однако, касалось всех пациентов независимо от их этнического происхождения.
Differences between the SPS and the TBT frameworks are, however, substantial.
Различия между структурами СФМ и ТБТ тем не менее являются значительными.
It concluded that ""The final effects are, however, highly uncertain and will generally also depend on the producer''s policies.
Она пришла к выводу, что "окончательные результаты, тем не менее, являются весьма неопределенными и в целом будут зависеть в том числе от политики производителей.
However, the formulation of that provision was somewhat paradoxical since it suggested that potentially unlawful conduct entailing State responsibility was nonetheless "justified".
Однако это положение сформулировано в определенном смысле парадоксально, поскольку предполагает, что потенциально противоправное поведение, влекущее ответственность государств, тем не менее является "оправданным".
While remittances are private funds, and therefore should not be seen as substitutes for development assistance, they are, however, an important source of external finance with great potential for development impact.
Хотя денежные переводы являются частными средствами и поэтому не могут рассматриваться в качестве заменителей помощи в целях развития, они тем не менее являются важным источником внешнего финансирования, который может оказывать значительное воздействие на процесс развития.
18. He also wished to point out that the information which was the subject of the clause was currently limited to information concerning the dispute; however, there was the possibility that a disclosure might be made in the course of the conciliation relating to a corporate practice of one of the parties which might not necessarily pertain to the dispute but which was nonetheless confidential.
18. Он также хотел бы отметить, что в данном случае речь идет об информации, которая огра-ничивается лишь спором; однако вполне возможно, что в ходе согласительной процедуры будет раскрываться информация о корпоративной практике одной из сторон, которая не обязательно может относиться к спору, но которая тем не менее является конфиденциальной.
4. As, however, the Arbitration Commission pointed out in its opinion No. 1, while recognition is not a prerequisite for the foundation of a State and has only declarative value, it is none the less a discretionary act which other States may perform when they choose and in a manner of their own choosing, subject only to respect for the guiding norms of general international law, particularly those which prohibit the use of force in relations with other States or those which guarantee the rights of ethnic, religious or linguistic minorities.
4. Следует, однако, в этой связи отметить, что признание, как это указала Комиссия в своем заключении № 1, не являясь составным элементом государства и имея чисто декларативный характер, тем не менее является дискреционным актом, который другие государства могут осуществить в тот момент, который они выберут, в той форме, в какой они пожелают, и без каких-либо условий, если не считать одного - уважения императивных норм общего международного права, в частности норм, запрещающих использование силы в отношениях с другими государствами, и норм, гарантирующих права этнических, религиозных и языковых меньшинств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test