Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A pistol and a two-way radio were inside the car.
Внутри автомобиля находились пистолет и радиостанция.
Women felt terror when Israeli bulldozers demolished their houses while they were inside.
Женщины становились жертвой террора, когда израильские бульдозеры сносили их дома, несмотря на то, что люди находились внутри.
Legally it made no difference whether Israeli tanks were inside the refugee camps or around them.
С правовой точки зрения не имеет никакого значения, находятся ли израильские танки внутри лагерей беженцев или вокруг них.
Police officers who were inside the station at the time of the attack reported that routine police activities were taking place.
Сотрудники полиции, находившиеся в момент удара внутри участка, сообщили, что в это время велась обычная деятельность полиции.
After being detained for three hours, during which time the IDF soldiers searched the vehicle and official documents that were inside.
Их задержали на три часа, в течение которых солдаты израильских сил обороны обыскали автомобиль и осмотрели находившиеся внутри официальные документы.
More detailed instructions in both English and Mäori were inside, along with the census website address and the individual personal identification number or PIN.
Более подробные инструкции на английском языке и на языке маори наряду с адресом вебсайта переписи и индивидуальным идентификационным номером, или ePIN, содержались внутри конверта.
Witnesses who were inside the Khokimiyat told the mission that they had seen wounded people on the first floor who were being given first aid.
Свидетели, которые находились внутри Хокимията, рассказали миссии, что они видели раненых на первом этаже, которым оказывалась первая медицинская помощь.
Of the 13 mined areas released to UNFICYP by the Turkish Forces immediately prior to my last report, 9 of which were inside and 4 outside the buffer zone, 10 have been cleared.
Из 13 заминированных районов, предоставленных ВСООНК турецкими силами непосредственно перед опубликованием моего последнего доклада, 9 из которых были расположены внутри буферной зоны, а 4 -- за ее пределами, от мин были освобождены 10.
171. Guinea massively violated the right to life of its citizens (art. 6 of the Covenant) when its security forces executed at least 67 civilians, to which number must be added the disappearance of at least 89 others who were inside or in the vicinity of the stadium on 28 September as well as in other districts of the city of Conakry.
171. Гвинея нарушила в массовом порядке право на жизнь своих граждан (статья 6 Пакта), когда ее силы безопасности казнили 28 сентября внутри стадиона и его окрестностях, а также в других кварталах Конакри, по меньшей мере, 67 гражданских лиц, к которым следует добавить исчезновение как минимум еще 89 человек.
“You seem to have visited the snake’s mind because that was where the Dark Lord was at that particular moment,” snarled Snape. “He was possessing the snake at the time and so you dreamed you were inside it, too.”
— Вероятно, вы проникли в мозг змеи потому, что там находился в это время Темный Лорд, — прорычал Снегг. — В это время он владел змеей, и поэтому вам приснилось, что вы тоже внутри нее.
It was the sound of hope to Harry… the most beautiful and welcome thing he had ever heard in his life… He felt as though the song were inside him instead of just around him… It was the sound he connected with Dumbledore, and it was almost as though a friend were speaking in his ear… Don’t break the connection.
Для Гарри это был звук надежды… самое прекрасное и желанное, что только он слышал в своей жизни… он чувствовал, что эти звуки не просто витают в воздухе рядом с ним, они звучат у него внутри… эта мелодия была связана с Дамблдором, и ему показалось на мгновение, будто друг шепнул ему на ухо: «Не позволяй связи распасться».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test