Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
If we figure Tanner's going 75 miles an hour, then that is...
Если считать, что Таннер едет со скоростью 75 миль в час, тогда это...
If that thing took them all out, then... then that is one nasty bug...
Если эта тварь расправилась с ними со всеми, тогда... тогда это отвратительный
And if you're not willing to put some in, then that is on you, ok, not me.
И если ты не хочешь внести свой вклад, тогда это твоя проблема, а не моя.
All I know is that if these men, they say that the best thing is for you to be inside, then that is... that's the best thing.
Все, что я знаю, что эти люди говорят, что правильным будет, чтобы вы находились в здании, тогда это будет... правильным решением.
Why, that ain't TOM, it's Sid; Tom's-Tom's-why, where is Tom?
Ведь это же не Том, это Сид! Он… он… да где же Том?
If I made him do . this, then it would not be his doing.
Если бы я склонила его к этому… это было бы не его поступком.
«Well, as for me, Tom, that's the way I'd like.»
– Вот это мне как раз подошло бы, Том, это мне нравится.
This is not possible and it will not happen and I'd like to assure all the people here that it will not happen at all."
Это невозможно и это не случится, и я хотел бы заверить всех присутствующих здесь в том, что этому не быть".
Well, if you publish malicious falsehoods, then that is unreasonable.
Что ж, если Вы публикуете злонамеренную ложь, то это неразумно.
If you are in love with Monsieur Desmond Burton-Cox, then that is all that matters.
Если вы любите господина Дезмонда Бертон-Кокса, то это единственное, что имеет значение.
If you mean that I'm accustomed to a very different life from this, then that is true.
Если вы хотите сказать, что я привык к совсем другой жизни, то это правда.
If that is a choice that he wants to make when he is older, then that is his choice.
Если он захочет этого, когда станет старше, то это будет его выбор.
And if all of a sudden, that is not good enough for you, then that is your problem.
И если все внезапно стало не слишком хорошим для тебя, то это твоя проблема.
If you are trying, then that is really pathetic, and you should just go back to whatever Disney hell you came from!
Если ты пыталась, то это выглядело жалко, поэтому катись обратно в свой чертов Диснейленд, откуда ты явилась!
I'm assuming, the way that you're looking at me, that you didn't obtain a warrant for this, or the department didn't get one, and if that is the case, then that is an illegal wiretap and that's inadmissible.
Я предполагаю, потому как вы на меня смотрите, у вас не было ордера на это, или управление не достало ордера, и если это так, то это запись незаконной прослушки и в суде она не может быть уликой.
«Who do you reckon 't is?» «I hain't no idea. Who IS it?»
– А по-твоему, кто это? – Понятия не имею. Кто это?
Take no notice of that; I know that I have almost ceased to exist.
Не смотрите на это, я уже почти не существую и знаю это;
This picture looks a hell of a lot like you.” “It isn’t! It isn’t me!”
Эта фотография чертовски похожа на тебя. — Нет! Это не я!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test