Exemples de traduction
He had received an education in France until leaving school at 16 years of age.
До 16 лет учился, а затем оставил колледж.
We take them out, then leave the bookies.
Мы их уничтожим и затем оставим букмекеров.
Where he will then leave me to either die or to survive.
Где затем оставит меня умирать или выжить.
Tell her to live her life without you and never think of you again, to stop caring about you, and then leave her.
Скажи ей жить без тебя и никогда не думать о тебе, to stop caring about you, и затем оставишь ее.
He drags her all the way to the Alps, then leaves her in the hotel room sitting there for some French girl he met on the gondola.
Он протащил ее до самых Альп, затем оставил ее торчать в номере отеля ради какой-то француженки, которую повстречал на гандоле.
We will, but given the situation, I can't just invite him to my roof, and then leave him there while I go to the market.
Мы найдем, но, учитывая ситуацию, я не могу просто взять и пригласить его к себе на крышу, а затем оставить его там, пока не схожу в магазин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test