Traduction de "that wearing" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
223. The wearing of a full veil leads to social exclusion of women, whether they wear it voluntarily or not.
223. Ношение паранджи женщинами ведет к их социальной изоляции, добровольной или нет.
Canada noted that France prohibits wearing the veil, be it religious or not, in its public schools while tolerating wearing crucifixes.
Канада отметила, что Франция запрещает ношение головных платков, будь то по религиозным или иным мотивам, в своих государственных школах, но терпимо относится к ношению христианских крестов.
14. The wearing of religious symbols in schools
14. Ношение религиозных знаков и символов в учебных заведениях
Wearing an official uniform without authority to do so; or
одетым в официальную униформу без права на ее ношение; или
The Supreme Court had banned the wearing of those uniforms.
Верховный суд запретил ношение этой униформы.
33. There were no restrictions whatsoever with regard to wearing badges.
33. Никаких ограничений на ношение значков не вводилось.
Mr Greene, are you daring to suggest that wearing a burqa is an expression of your client's feminism?
Мистер Грин, вы осмеливаетесь заявлять, что ношение паранджи вашей клиенткой является проявлением феминизма?
A recent psychological study found that wearing warm colors makes people feel that you are friendly and approachable, so something yellow might be more inviting.
Недавнее психологическое исследование показало, что ношение теплых тонов предрасполагает к себе людей, показывая, что ты дружелюбная и всегда идешь на встречу, так что желтый - очень привлекательный.
They have to wear the protective clothing, etc., required by law.
Они обязаны носить защитную одежду и т.д., требуемую законом.
Wearing suits in Samoa is not encouraged owing to the warm weather.
Из-за теплых погодных условий носить костюмы в Самоа не принято.
I am a man that wears a mask and you remove my mask...
Я человек, что носит маску а вы срываете её...
It happened most often, he noticed, when he was wearing the Horcrux.
Чаще всего это случалось, когда наступал его черед носить крестраж.
You are more worthy to wear the armour of elf-princes than many that have looked more comely in it.
– Ты куда более достоин носить доспехи эльфийских княжичей, чем те, кому они пришлись бы к лицу.
She helped me undress and gave me a yukata, a simple blue and white robe, to wear at the hotel.
Она помогла мне раздеться и выдала «юкату» — простой белый с синим халат, который следовало носить в отеле.
It seem that once Voldemort had succeeded in sealing a piece of his soul in side it, he did not want to wear it anymore.
По-видимому, Волан-де-Морт, сумев запечатать в него часть своей души, носить его больше не пожелал.
It was rather splendid to be wearing a blade made in Gondolin for the goblin-wars of which so many songs had sung;
Бильбо был горд тем, что носит меч из Гондолина, выкованный для войн с гоблинами, о которых поётся не в одной песне.
Albus looked several years older, but otherwise the two boys looked very alike, for this was before Albus’s nose had been broken and before he started wearing glasses.
Альбус явно был на несколько лет старше брата, но в остальном мальчики очень походили один на другого — снимок сделали еще до того, как Альбус начал носить очки и нос его оказался сломанным.
“Look at this!” said Malfoy in ecstasy, holding up Ron’s robes and showing Crabbe and Goyle, “Weasley, you weren’t thinking of wearing these, were you?
— Вы только взгляните! — возликовал Малфой, поднимая мантию и показывая ее Крэббу и Гойлу. — Уизли, ты что же, всерьез собирался это носить?!
You may wear that scar like a crown, Potter, but it is not up to a seventeen-year-old boy to tell me how to do my job!
Вы можете носить свой шрам, как корону, Поттер, однако не вам, семнадцатилетнему мальчишке, указывать мне, как я должен исполнять свою работу!
“Oh, all right, all right,” said Hermione, and she placed it around her own neck and tucked it out of sight down the front of her shirt. “But we’ll take turns wearing it, so nobody keeps it on too long.”
— Ну хорошо, хорошо, — согласилась Гермиона, надевая медальон на шею и пряча под платье. — Только давайте носить его по очереди, чтобы подолгу он ни на ком не задерживался.
He would willingly have split all the money in his Gringotts vault with the Weasleys, but he knew they would never take it. “I’m never wearing them,” Ron was saying stubbornly.
Он был готов разделить с семьей Уизли все свое золото из сейфа в «Гринготтсе», но прекрасно знал, что они нипочем не возьмут его денег. — Я ни за что не стану этого носить, — стоял на своем Рон. — Ни за что.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test